[Zope-Annce] ZBabel 0.9.90 (or 1.0.0 RC1) released

Stephan Richter srichter@cbu.edu
Mon, 28 May 2001 04:53:14 -0500

Hello everyone,

Andrew Milton and I are pleased to announce the ZBabel Translation System 
0.9.90 (or 1.0.0 RC1 -- Andrew does not like letters in versions ;-) ). 
With this new version the functionality and stability of ZBabel increased 
quiet a bit. Furthermore, proiektor (iuveno's OS groupware and project 
management tool) uses ZBabel to make proiektor completely localized!

The link: http://www.zope.org/Members/TheJester/ZBabel

Here are the changes since the last release (0.0.3):

- A BasicZBabelTag class was made, which is like an abstraction of the 
DTML-BABEL tag (read next point).

- You can now use a second singelton tag called DTML-FISH, so you can 
easier work with menu-option-like translations.

- There is a support class called LabelSupport, which lets you specify a 
label for each string ('label' is just another language). There is also  an 
entire part for the ZMI for it, which lets you quickly make translations.

- Some Management views were added to allow you to manage your SQL Methods 
better and make adjustments later. For example, you will be directly 
forwarded to the "Create Table/Views" screen, if no Phrases table exists 
yet in your DB.

- The attribute 'towerId' was added, so the user can choose the Babel Tower 
that is used for the translation; if the id was not found, the first found 
one will be chosen. This attribute/parameter is optional.

- You can also localize expressions, such dates and times. A time 
conversion would look like that:
<dtml-fish label=fmtDateTime dst=en data="ZopeTime()">
The 'en' text entry looks like that: "data.strftime('%m/%d/%Y')", which is 
evaluated at run time.

- The "literal" option works now. You can make translations of text pieces 
that contain variables, and still have only one translation.

- You can import/export the entire dictionary. It is pretty cheap 
implemented, but it works great.

- You can filter your label view, so that you can see easier whether you 
translated a phrase already.

- Plenty of little bug fixes.

Planned features after 1.0:

- make ZBabel data-storage independent (using SmartObjects?)

- make the storage namespace-specific, so that you can have a dictionary 
for calendars, addresses, ...

- write a patch for DTML-VAR, so that the translation is supported natively.

- a garbage collector, that can find unused translations.

I hope you enjoy the product. I am sure it will solve some of your 
headaches. ;-)


Stephan Richter
CBU - Physics and Chemistry Student
Web2k - Web Design/Development & Technical Project Management