[Zope-CVS] CVS: Packages/JobBoardI18n/locale/it/LC_MESSAGES - jobboard.mo:1.1 jobboard.po:1.1

Barry Warsaw barry@wooz.org
Mon, 17 Jun 2002 19:57:57 -0400


Update of /cvs-repository/Packages/JobBoardI18n/locale/it/LC_MESSAGES
In directory cvs.zope.org:/tmp/cvs-serv18888/locale/it/LC_MESSAGES

Added Files:
	jobboard.mo jobboard.po 
Log Message:
An internationalized version of the JobBoardEx example.


=== Added File Packages/JobBoardI18n/locale/it/LC_MESSAGES/jobboard.mo ===
  <Binary-ish file>

=== Added File Packages/JobBoardI18n/locale/it/LC_MESSAGES/jobboard.po ===
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Job Board Example\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-17 19:18-04:00\n"
"Last-Translator: Barry Warsaw <barry@zope.com>\n"
"Language-Team: English <zip@zope.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Action"
msgstr "Azione"

msgid "Approve"
msgstr "Approvi"

msgid "Contact:"
msgstr "Contatto:"

msgid "Defer"
msgstr "Rinvii"

msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"

msgid "Discard"
msgstr "Scarto"

msgid "Preview"
msgstr "Previsione"

msgid "Submit"
msgstr "Presenti"

msgid "Summary"
msgstr "Sommario"

msgid "approve-submitted-jobs"
msgstr "Approvi i lavori presentati"

msgid "approve-title"
msgstr "Approvi i lavori presentati"

msgid "back-to-job-board"
msgstr "Di nuovo alla cartolina di lavoro"

msgid "back-to-jobs"
msgstr "Di nuovo ai lavori"

msgid "back-to-site-home"
msgstr "Di nuovo al luogo domestico"

msgid "back-to-summary"
msgstr "Di nuovo al sommario"

msgid "contact"
msgstr "Contatto (dove applicarsi)"

msgid "contributor-email"
msgstr "Email del contributore:"

msgid "enter-new-job-data"
msgstr "Digiti i nuovi dati di lavoro"

msgid "full-description"
msgstr "Descrizione completa (nessun HTML)"

msgid "instructions"
msgstr ""
"Ciò è che cosa il vostro lavoro osserverà come è approvato una volta\n"
"dal responsabile del luogo. Ora per cambiare la vostra presentazione,\n"
"utilizzi il tasto posteriore del vostro browser e ripresenti la\n"
"forma. Ora per presentare, scatti sopra il tasto di presentazione qui\n"
"sotto."

msgid "job-board-title"
msgstr "Cartolina Di Lavoro"

msgid "job-listings"
msgstr "Elenchi Di Lavoro"

msgid "one-line-summary"
msgstr "Sommario della un-linea:"

msgid "other-operations"
msgstr "Altri funzionamenti"

msgid "preview-new-job-data"
msgstr "Nuovi dati di lavoro di previsione"

msgid "submit-another"
msgstr "Presenti un altro lavoro"

msgid "submit-new-job"
msgstr "Presenti un nuovo lavoro"

msgid "thank-you-title"
msgstr "Grazie per la vostra presentazione di lavoro"

msgid "thank-you-wherenext"
msgstr ""
"Il nostro responsabile del luogo lo rivedrà presto e pubblicherà. Usi\n"
"prego uno di seguenti collegamenti per continuare ad usare il nostro\n"
"luogo:"

msgid "verify"
msgstr ""
"Il vostro email address del contatto è registrato come ${email}.\n"
"Questo indirizzo non sarà pubblicato sul website, ma lo useremo per\n"
"raggiungerlo se abbiamo domande circa la vostra presentazione.  I\n"
"cercatori di lavoro si metteranno in contatto con l'indirizzo che\n"
"fornite nel campo del contatto."

msgid "when-done"
msgstr "Quando siete fatti, premi il tasto di previsione qui sotto."