[Zope3-checkins] SVN: Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope. Russian translation updated

Dmitry Vasiliev dima at hlabs.spb.ru
Tue Jun 1 04:21:38 EDT 2004


Log message for revision 25142:
Russian translation updated



-=-
Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2004-06-01 08:20:57 UTC (rev 25141)
+++ Zope3/trunk/src/zope/app/translation_files/ru/LC_MESSAGES/zope.po	2004-06-01 08:21:37 UTC (rev 25142)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Zope X3 Pre-M4\n"
-"POT-Creation-Date: Thu May 27 17:24:33 2004\n"
+"POT-Creation-Date: Tue Jun  1 10:42:02 2004\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:20+0000\n"
 "Last-Translator: Dmitry Vasiliev <dima at hlabs.spb.ru>\n"
 "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev at zope.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 #: src/zope/app/adapter/adapter.py:283
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:54
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:292
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:291
 msgid "For interface"
 msgstr "Для интерфейса"
 
@@ -140,10 +140,19 @@
 
 # Default: "Bases"
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/__init__.py:512
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:262
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:264
 msgid "Classes"
 msgstr "Классы"
 
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/__init__.py:553
+msgid "Zope 3 root."
+msgstr "Корневой каталог Zope 3"
+
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/browser.py:410
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:104
+msgid "[top]"
+msgstr "[основная]"
+
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:140
 msgid "There are no methods in this class."
 msgstr "Данный класс не содержит методов."
@@ -170,17 +179,6 @@
 msgid "Attributes/Properties"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:69
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:40
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:44
-msgid "type:"
-msgstr "тип:"
-
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:75
-#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:51
-msgid "Value:"
-msgstr "Значение:"
-
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:89
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:131
 msgid "(read)"
@@ -205,6 +203,17 @@
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:40
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:44
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:69
+msgid "type:"
+msgstr "тип:"
+
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:51
+#: src/zope/app/apidoc/classmodule/class_index.pt:75
+msgid "Value:"
+msgstr "Значение:"
+
 #: src/zope/app/apidoc/classmodule/function_index.pt:9
 msgid "Signature"
 msgstr "Определение метода"
@@ -248,55 +257,55 @@
 msgstr "Адаптеры для которых необходим данный интерфейс:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:126
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:165
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:167
 msgid "name:"
 msgstr "имя:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:130
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:131
 msgid "provides:"
 msgstr "предоставляет:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:135
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:137
 msgid "also required:"
 msgstr "также необходимы:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:152
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:154
 msgid "Adapters that provide this interface:"
 msgstr "Адаптеры предоставляющие данный интерфейс:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:169
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:171
 msgid "requires:"
 msgstr "необходимы:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:176
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:178
 msgid "No interface required."
 msgstr "Нет необходимых интерфейсов."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:187
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:189
 msgid "There are no adapters registered for this interface."
 msgstr "Нет адаптеров зарегистрированных для данного интерфейса."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:197
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:199
 msgid "Other Information"
 msgstr "Другая информация"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:202
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:204
 msgid "Factories"
 msgstr "Фабрики"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:204
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:206
 msgid "A list of factories that create objects implement this interface."
 msgstr "Список фабрик создающих объекты реализующие данный интерфейс."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:222
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:224
 msgid "A list of utilities that are are registered to provide this interface."
 msgstr "Список утилит зарегистрированых для предоставления данного интерфейса."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:233
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:235
 msgid "Class:"
 msgstr "Класс:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:247
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:249
 msgid ""
 "A list of services (usually just one) that are are registered to provide "
 "this interface."
@@ -304,7 +313,7 @@
 "Список сервисов (обычно только один) которые зарегистрированы для "
 "предоставления данного интерфейса."
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:264
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:266
 msgid ""
 "A list of classes that implement this interface. This might duplicate the "
 "entries in Utilities and Services."
@@ -375,7 +384,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/utilitymodule/__init__.py:132
 #: src/zope/app/utility/browser/configure.zcml:31
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:220
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:222
 msgid "Utilities"
 msgstr "Утилиты"
 
@@ -434,7 +443,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:90
 msgid "There are no views for this interface and presentation type."
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено представлений для данного интерфейса и типа представления."
 
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/menu.pt:18
 msgid "Presentation Type:"
@@ -446,7 +455,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/menu.pt:36
 msgid "Show Skins and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Показать оболочки и слои"
 
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/menu.pt:8
 msgid "Enter the interface name:"
@@ -454,7 +463,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/skin_layer.pt:15
 msgid "Skin-Layer Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Дерево Оболочек-Слоев"
 
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/skin_layer.pt:28
 msgid "(default)"
@@ -462,7 +471,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/skin_layer.pt:4
 msgid "Skins &amp; Layers"
-msgstr "Скины &amp; Слои"
+msgstr "Оболочки &amp; Слои"
 
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/skin_layer.pt:8
 msgid ""
@@ -472,6 +481,11 @@
 "skins and layers, the documentation shows the file and the line number in "
 "which the skin or layer was declared."
 msgstr ""
+"Дерево показанное ниже содержит список всех доступных оболочек (выделены "
+"большим жирным шрифтом) и слоев (выделены маленьким жирным шрифтом) Zope 3. "
+"Под каждым элементом показана зарегистрированная для него документация. В "
+"случае глобальных оболочек и слоев документация показывает файл и номер "
+"строки где оболочка или слой были определены."
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/__init__.py:190
 msgid "ZCML Reference"
@@ -482,32 +496,42 @@
 msgstr "Файл:"
 
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:14
-msgid ", from"
-msgstr ", из"
+msgid "from"
+msgstr "от"
 
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:15
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:18
+msgid "line"
+msgstr "строка"
+
 #: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:16
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:19
+msgid "column"
+msgstr "колонка"
+
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:17
 msgid "to"
-msgstr "к"
+msgstr "до"
 
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:22
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:24
 msgid "Info:"
 msgstr "Информация:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:29
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:93
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:31
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:95
 msgid "Handler:"
 msgstr "Обработчик:"
 
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:37
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:39
 msgid "Schema"
 msgstr "Схема"
 
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:73
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:135
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:75
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:137
 msgid "There are no fields specified."
 msgstr "Нет определенных полей."
 
-#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:82
+#: src/zope/app/apidoc/zcmlmodule/index.pt:84
 msgid "Subdirectives"
 msgstr "Поддирективы"
 
@@ -515,6 +539,8 @@
 msgid ""
 "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org\"."
 msgstr ""
+"Пространства имен не показанные как полные URL начинаются с \"http://"
+"namespaces.zope.org\"."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:10
 msgid "Server Control"
@@ -854,7 +880,6 @@
 msgstr "Настройки кэша в памяти"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:20
-#: src/zope/app/hub/browser/hubcontrol.pt:31
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
@@ -878,68 +903,6 @@
 msgid "RAMCache statistics"
 msgstr "Статистика кэша в памяти"
 
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:10
-msgid "Catalog is currently <strong>subscribed</strong> to the object hub."
-msgstr ""
-"В данный момент каталог <strong>подписан</strong> концентратором объектов."
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:31
-msgid "(and reindex all objects, if checked)"
-msgstr "(и переиндексировать все объекты, если отмечен)"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:6
-msgid "Advanced Catalog Thingies"
-msgstr "Настройки каталога"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:21
-msgid "Site Catalog"
-msgstr "Каталог сайта"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:29
-msgid "Indexes"
-msgstr "Индексы"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:51
-msgid "Add Index"
-msgstr "Добавить индекс"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:55
-msgid "A full text index"
-msgstr "Текстовый индекс"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:55
-msgid "Text Index"
-msgstr "Текстовый индекс"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67
-msgid "An index of a specific field"
-msgstr "Индекс по указанному полю"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:67
-msgid "Field Index"
-msgstr "Индекс по полям"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:79
-msgid "Keyword Index"
-msgstr "Индекс по ключевым словам"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:79
-msgid "A keyword index of a specific field"
-msgstr "Индекс по ключевым словам для указанного поля"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8
-msgid "Catalog"
-msgstr "Каталог"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:8
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:21
-msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
-msgstr "Каталог позволяет индексировать и искать объекты"
-
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:96
-msgid "Advanced"
-msgstr "Настройки"
-
 #: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
 msgid "You must select the type of object to add."
 msgstr "Вы должны выбрать тип объекта для добавления."
@@ -1008,7 +971,6 @@
 #: src/zope/app/container/browser/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/registration/browser/configure.zcml:42
 #: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:27
-#: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:40
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:48
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:85
 msgid "Add"
@@ -1018,15 +980,15 @@
 msgid "Container is not a valid Zope container."
 msgstr "Контейнер не является Zope контейнером."
 
-#: src/zope/app/container/contained.py:567
+#: src/zope/app/container/contained.py:688
 msgid "An empty name was provided. Names cannot be empty."
 msgstr "Было введено пустое имя. Имена не могут быть пустыми."
 
-#: src/zope/app/container/contained.py:577
+#: src/zope/app/container/contained.py:698
 msgid "Names cannot begin with '+' or '@' or contain '/'"
 msgstr "Имена не могут начинаться с '+' или '@', или содержать '/'"
 
-#: src/zope/app/container/contained.py:582
+#: src/zope/app/container/contained.py:703
 msgid "The given name is already being used"
 msgstr "Данное имя уже используется"
 
@@ -1120,16 +1082,16 @@
 msgid "Changed data ${datetime}"
 msgstr "Дата изменена ${datetime}"
 
-# Default: "Change Dublin-Core Meta Data"
-#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:11
-msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
-msgstr "Изменение мета-данных Dublin-Core"
-
 # Default: "View Dublin-Core Meta Data"
-#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:5
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
 msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
 msgstr "Просмотр мета-данных Dublin-Core"
 
+# Default: "Change Dublin-Core Meta Data"
+#: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
+msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr "Изменение мета-данных Dublin-Core"
+
 #: src/zope/app/errorservice/browser/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/errorservice/browser/configure.zcml:26
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:23
@@ -1243,19 +1205,6 @@
 msgid "Header"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: src/zope/app/event/browser/configure.zcml:13
-msgid "Event Service"
-msgstr "Сервис событий"
-
-#: src/zope/app/event/browser/configure.zcml:13
-msgid "An event service. One of these in the root is usually enough"
-msgstr ""
-"Сервис событий. Обычно достаточно одного сервиса событий в корне сайта."
-
-#: src/zope/app/event/browser/eventcontrol.pt:5
-msgid "This is an event service."
-msgstr "Сервис событий."
-
 #: src/zope/app/exception/browser/notfound.pt:10
 msgid "Please note the following:"
 msgstr "Возможные ошибки:"
@@ -1519,11 +1468,11 @@
 msgstr "(нет значений)"
 
 # Default: "Remove selected items"
-#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:83
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:84
 msgid "remove-selected-items"
 msgstr "Удалить выбранные элементы"
 
-#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:89
+#: src/zope/app/form/browser/sequencewidget.py:91
 msgid "Add %s"
 msgstr "Добавить %s"
 
@@ -1618,120 +1567,6 @@
 msgid "Database generations"
 msgstr "Поколения базы данных"
 
-#: src/zope/app/hub/browser/__init__.py:47
-msgid "OK"
-msgstr "Ок"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/__init__.py:50
-msgid "Missing"
-msgstr "Отсутствует"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/configure.zcml:13
-msgid ""
-"An object hub, for cataloging, unique object ids, and                    "
-"more: use sparingly"
-msgstr ""
-"Концентратор объектов предназначен для хранения уникальных идентификаторов "
-"объектов."
-
-#: src/zope/app/hub/browser/configure.zcml:13
-msgid "HubIds Service"
-msgstr "Концентратор объектов"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/configure.zcml:27
-msgid "An event subscriber that registers content with the objecthub"
-msgstr "Подписчик сообщений регистрирующий контент для концентратора объектов"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/configure.zcml:27
-msgid "Registration subscriber"
-msgstr "Подписчик регистрации"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/configure.zcml:5
-#: src/zope/app/hub/browser/configure.zcml:36
-#: src/zope/app/event/browser/configure.zcml:5
-msgid "Control"
-msgstr "Управление"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/hubcontrol.pt:13
-msgid "This is an object hub. There are ${num_objects} objects registered."
-msgstr "Концентратор объектов. Зарегистрировано ${num_objects} объектов."
-
-#: src/zope/app/hub/browser/hubcontrol.pt:20
-msgid "View Object Registrations"
-msgstr "Показать регистрацию объектов"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/hubcontrol.pt:26
-msgid "Hide Object Registrations"
-msgstr "Скрыть регистрацию объектов"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/hubcontrol.pt:32
-msgid "Object ID"
-msgstr "Идентификатор"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/hubcontrol.pt:44
-msgid "Unregister Missing Objects"
-msgstr "Снять регистрацию для отсутствующих объектов"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/hubcontrol.pt:7
-msgid "${missing_num} object(s) unregistered."
-msgstr "снята регистрация с ${missing_num} объекта(ов)."
-
-#: src/zope/app/hub/browser/subscription_control.pt:11
-msgid "Subscription control"
-msgstr "Контроль подписки"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/subscription_control.pt:16
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:26
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:26
-msgid "Successfully subscribed."
-msgstr "Успешно подписан."
-
-#: src/zope/app/hub/browser/subscription_control.pt:20
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:31
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:31
-msgid "Successfully unsubscribed."
-msgstr "Успешно отписан."
-
-#: src/zope/app/hub/browser/subscription_control.pt:24
-msgid "Registration done."
-msgstr "Зарегистрирован."
-
-#: src/zope/app/hub/browser/subscription_control.pt:29
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:51
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:46
-msgid "Subscription state: ON"
-msgstr "Состояние подписки: Подписан"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/subscription_control.pt:3
-msgid "Registration \"Service\" Control Page"
-msgstr "Контроль сервиса регистраций"
-
-# Default: "Unsubscribe"
-#: src/zope/app/hub/browser/subscription_control.pt:30
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:52
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:47
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:16
-msgid "unsubscribe-button"
-msgstr "Отписаться"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/subscription_control.pt:34
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:56
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:51
-msgid "Subscription state: OFF"
-msgstr "Состояние подписки: Не подписан"
-
-# Default: "Subscribe"
-#: src/zope/app/hub/browser/subscription_control.pt:35
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:57
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:52
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:28
-msgid "subscribe-button"
-msgstr "Подписаться"
-
-#: src/zope/app/hub/browser/subscription_control.pt:41
-msgid "Register Existing Objects"
-msgstr "Зарегистрировать существующие объекты"
-
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:17
 msgid "Translate"
 msgstr "Переводы"
@@ -1974,95 +1809,6 @@
 msgid "I18n Image"
 msgstr "Мультиязыковое изображение"
 
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:105
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:101
-msgid "NEXT BATCH --&gt;"
-msgstr "Следующая --&gt;"
-
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:12
-msgid "FieldIndex"
-msgstr "Индекс по заданному полю"
-
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:14
-msgid ""
-"This page lets you control a field index, which is used to provide a single "
-"field searching facility. The search box here is only for debugging. "
-"Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself whenever "
-"objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will "
-"retain the indexing information but not update itself further."
-msgstr ""
-"Данная страница позволяет контролировать индекс по полю, предоставляющий "
-"возможность поиска по отдельному полю. Поле для поиска здесь только для "
-"отладки. Статус подписки: \"Подписан\" - индекс будет обновляться когда "
-"объект добавляется, удаляется и модифицируется; \"Отписан\" - индекс "
-"сохранит свою информацию но не будет обновляться автоматически."
-
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:3
-msgid "FieldIndex Control Page"
-msgstr "Страница управления индексом по заданному полю"
-
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:36
-msgid "Adapting objects to: ${iface_name}"
-msgstr "Адаптировать объект к: ${iface_name}"
-
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:41
-msgid "Indexing on attribute: ${field_name}"
-msgstr "Индексирование по атрибуту: ${field_name}"
-
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:46
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:36
-msgid "Documents: ${doc_count}"
-msgstr "Документы: ${doc_count}"
-
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:73
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:68
-msgid "No hits. Please try another query."
-msgstr "Ничего не найдено. Попробуйте другой запрос."
-
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:84
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:79
-msgid "Hits ${first} - ${last} of ${total}"
-msgstr "Найдено ${first} - ${last} из ${total}"
-
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:89
-msgid "title=${title}; url=${title}"
-msgstr "title=${title}; url=${title}"
-
-#: src/zope/app/index/browser/field/control.pt:97
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:93
-msgid "&lt;-- PREVIOUS BATCH"
-msgstr "&lt;--Предыдущая"
-
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:12
-msgid "TextIndex"
-msgstr "Текстовый индекс"
-
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:14
-msgid ""
-"This page lets you control a text index, which is used to provide a full-"
-"text searching facility. The search box here is only for debugging. "
-"Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself whenever "
-"objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will "
-"retain the indexing information but not update itself further."
-msgstr ""
-"Данная страница позволяет контролировать текстовыq индекс, предоставляющий "
-"возможностьпоиска по тексту. Поле для поиска здесь только для отладки. "
-"Статус подписки: \"Подписан\" - индекс будет обновляться когда объект "
-"добавляется, удаляется и модифицируется; \"Отписан\" - индекс сохранит свою "
-"информацию но не будет обновляться автоматически."
-
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:3
-msgid "TextIndex Control Page"
-msgstr "Страница управления текстовым индексом"
-
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:41
-msgid "Words: ${word_count}"
-msgstr "Слов: ${word_count}"
-
-#: src/zope/app/index/browser/text/control.pt:88
-msgid "title=${title}; url=${url}; score=${score}"
-msgstr "title=${title}; url=${url}; score=${score}"
-
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:31
 msgid "Introspector"
 msgstr "Информация"
@@ -2128,66 +1874,66 @@
 msgstr ""
 "Возможность посылать почту с произвольными адресами в полях \"From\" и \"To\""
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:107
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:106
 msgid "Queue path"
 msgstr "Путь к очереди"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:108 src/zope/app/mail/interfaces.py:117
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:107 src/zope/app/mail/interfaces.py:116
 msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
 msgstr "Путь к директорию используемому для почтовой очереди."
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:116
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
 msgid "Queue Path"
 msgstr "Путь к очереди"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:120
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:119
 msgid "Polling Interval"
 msgstr "Интервал проверки"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:121
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:120
 msgid "How often the queue is checked for new messages (in milliseconds)"
 msgstr "Как часто очередь проверяется на новые сообщения (в миллисекундах)"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:153
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:152
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:154
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:153
 msgid "Name of server to be used as SMTP server."
 msgstr "Имя SMPP сервера."
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:157
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:156
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:158
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:157
 msgid "Port of SMTP service"
 msgstr "Порт SMTP сервиса"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:162
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:161
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:31
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:163
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:162
 msgid "Username used for optional SMTP authentication."
 msgstr "Имя пользователя используемого для необязательной SMTP аутентификации."
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:166
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:165
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:36
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:36
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:167
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:166
 msgid "Password used for optional SMTP authentication."
 msgstr "Пароль используемый для необязательной SMTP аутентификации."
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:174
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:173
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/zope/app/mail/interfaces.py:175
+#: src/zope/app/mail/interfaces.py:174
 msgid "Command used to send email."
 msgstr "Команда используемая для посылки электронной почты."
 
@@ -2397,58 +2143,68 @@
 msgid "Menu for displaying help actions to be performed with popup"
 msgstr "Меню для показа справочной информации в виде popup"
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:11
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/contexthelp.pt:11
+#: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:11
 msgid "Online Help - TOC"
 msgstr "Встроенная справка - Содержание"
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/configure.zcml:26
+#: src/zope/app/onlinehelp/configure.zcml:44
 msgid "Zope UI Help"
 msgstr "Интерфейс справки Zope"
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/configure.zcml:32
+#: src/zope/app/onlinehelp/configure.zcml:51
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/configure.zcml:39
-msgid "Online help system"
+#: src/zope/app/onlinehelp/configure.zcml:58
+msgid "Online Help System"
 msgstr "Встроенная система справки"
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:42
-msgid "Help Topic Title"
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:112
+msgid "Path to the Resource"
 msgstr ""
 
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:113
+msgid ""
+"The Path to the Resource, assumed to be in the same directory as the Help "
+"Topic"
+msgstr ""
+
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:43
-msgid "The Title of a Help Topic"
+msgid "Help Topic Title"
 msgstr ""
 
 #: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:44
+msgid "The Title of a Help Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:45
 msgid "Help Topic"
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:48 src/zope/app/wiki/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:49 src/zope/app/wiki/interfaces.py:44
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:70
 msgid "Source Text"
 msgstr "Исходный текст"
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:49
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:50
 msgid "Renderable source text of the topic."
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:54
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:56
 msgid "Path to the Topic"
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:55
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:57
 msgid "The Path to the Definition of a Help Topic"
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:60 src/zope/app/wiki/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:62 src/zope/app/wiki/interfaces.py:50
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:76
 msgid "Source Type"
 msgstr "Тип исходного текста"
 
-#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:61 src/zope/app/wiki/interfaces.py:51
+#: src/zope/app/onlinehelp/interfaces.py:63 src/zope/app/wiki/interfaces.py:51
 #: src/zope/app/wiki/interfaces.py:77
 msgid "Type of the source text, e.g. structured text"
 msgstr "Тип исходного текста, например структурный текст"
@@ -2484,7 +2240,7 @@
 msgstr "Редактировать информацию пользователя"
 
 #: src/zope/app/pluggableauth/browser/configure.zcml:54
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:23 src/zope/app/session/browser.zcml:37
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:24 src/zope/app/session/browser.zcml:47
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
@@ -2548,7 +2304,7 @@
 "A Presentation Service allows you to register views, resources and skins"
 msgstr ""
 "Сервис представлений позволит Вам зарегистрировать представления, ресурсы и "
-"скины"
+"оболочки"
 
 #: src/zope/app/presentation/browser/pagefolder.zcml:14
 msgid "Default Registration"
@@ -2568,7 +2324,7 @@
 msgstr "Зарегистрировать ZPT представление"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:55
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:293
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:292
 msgid "The interface of the objects being viewed"
 msgstr ""
 
@@ -2577,15 +2333,15 @@
 msgstr "Разделенное '.' имя фабрики для создания предсталения"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:66
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:308
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:307
 #: src/zope/app/apidoc/viewmodule/index.pt:14
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:67
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:309
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:308
 msgid "The skin layer the view is registered for"
-msgstr "Слой скина для которого зарегистрировано представление"
+msgstr "Слой оболочки для которой зарегистрировано представление"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagefolder.py:74
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:46
@@ -2606,63 +2362,63 @@
 msgstr "Папка представлений"
 
 # Default: "Anything"
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:259
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:337
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:258
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:336
 msgid "any-interface"
 msgstr "Любой интерфейс"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:262
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:261
 msgid "${view_name} ${ptype} View for ${iface_name}"
 msgstr "${view_name} ${ptype} представление для ${iface_name}"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:264
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:263
 msgid "${view_name} ${ptype} View for ${iface_name} in layer ${layer}"
 msgstr "${view_name} ${ptype} представление для ${iface_name} на слое ${layer}"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:275
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:274
 msgid "Registered by ZCML"
 msgstr "Зарегистрирован через ZCML"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:300
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:299
 msgid "Request type"
 msgstr "Тип запроса"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:301
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:300
 msgid "The type of requests the view works with"
 msgstr "Тип запроса работающего с данным представлением"
 
 # Default: "View"
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:323
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:322
 msgid "view-component"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:342
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:341
 msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name}"
 msgstr "${view_name} для ${pname} ${what} ${iface_name}"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:344
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:343
 msgid "${view_name} for ${pname} ${what} ${iface_name} in layer ${layer}"
 msgstr "${view_name} для ${pname} ${what} ${iface_name} на слое ${layer}"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:367
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:366
 msgid "Page class"
 msgstr "Класс страницы"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:372
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:371
 msgid "Page template"
 msgstr "Шаблон страницы"
 
 # Default: "Attributes"
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:377
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:376
 msgid "Class attribute"
 msgstr "Атрибут класса"
 
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:382
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:381
 msgid "Factory to be called to construct an adapter"
 msgstr "Фабрика которая будет вызвана для создания адаптера"
 
 # Default: "Page"
-#: src/zope/app/presentation/presentation.py:398
+#: src/zope/app/presentation/presentation.py:397
 msgid "page-component"
 msgstr "Страница"
 
@@ -3073,10 +2829,6 @@
 msgid "Location:&nbsp;"
 msgstr "Путь:&nbsp;"
 
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:104
-msgid "[top]"
-msgstr "[основная]"
-
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:51
 msgid "[Logout]"
 msgstr "[Выйти из системы]"
@@ -3374,11 +3126,11 @@
 msgid "Content Component Definition"
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/schemacontent/content.py:153
+#: src/zope/app/schemacontent/content.py:154
 msgid "No local/peristent Browser Menu Service found."
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/schemacontent/content.py:157
+#: src/zope/app/schemacontent/content.py:158
 msgid "No local Browser Menu called \"${name}\" found."
 msgstr ""
 
@@ -3549,8 +3301,8 @@
 
 #: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:38
 #: src/zope/app/security/interfaces/__init__.py:191
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:12
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:12
 msgid "Id"
 msgstr "Идентификатор"
 
@@ -3719,23 +3471,31 @@
 msgid "Site Member"
 msgstr "Участник сайта"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:23
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:24
 msgid "Cookie Browser ID Manager Properties"
 msgstr "Свойства менеджера идентификационной cookie"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:32
 msgid "Stores session data persistently in the ZODB"
 msgstr "Хранит данные сессии в ZODB"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:31
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:32
 msgid "Persistent Session Data Container"
 msgstr "Контейнер для хранимых данных сессии"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:37
-msgid "Persistent Session Data Container Properties"
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:40
+msgid "Stores session data in RAM"
+msgstr "Хранит данные сессии в памяти"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:40
+msgid "RAM Session Data Container"
+msgstr "Контейнер для хранимых в памяти данных сессии"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:47
+msgid "Session Data Container Properties"
 msgstr "Свойства контейнера для хранимых данных сессии"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:6
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:7
 msgid ""
 "Uses a cookie to uniquely identify a browser, allowing        state to be "
 "maintained between requests"
@@ -3743,7 +3503,7 @@
 "Использует cookie для уникальной идентификации браузера, позволяет сохранять "
 "состояние между запросами"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:6
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:7
 msgid "Cookie Browser Id Manager"
 msgstr "Менеджер идентификационной cookie"
 
@@ -3768,6 +3528,16 @@
 "Как часто устаревшая дата удаляется (в секундах). Большие значения "
 "увеличивают производительность."
 
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:144
+msgid "Last Access Time"
+msgstr ""
+
+#: src/zope/app/session/interfaces.py:145
+msgid ""
+"Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
+"ISessionDataContainer"
+msgstr ""
+
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:53
 msgid "Cookie Name"
 msgstr "Имя cookie"
@@ -3900,7 +3670,7 @@
 
 #: src/zope/app/site/browser/configure.zcml:210
 #: src/zope/app/site/browser/serviceactivation.pt:26
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:245
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:247
 msgid "Service"
 msgstr "Сервис"
 
@@ -3979,7 +3749,6 @@
 msgstr "Регистрация для ${service_name} сервиса"
 
 #: src/zope/app/site/browser/interfacedetail.pt:79
-#: src/zope/app/hub/browser/hubcontrol.pt:33
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:89
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
@@ -4133,7 +3902,6 @@
 #: src/zope/app/form/browser/edit.pt:50
 #: src/zope/app/wiki/browser/subscriptions.pt:35
 #: src/zope/app/wiki/browser/wiki_add.pt:29
-#: src/zope/app/catalog/browser/advanced.pt:52
 #: src/zope/app/registration/browser/editregistration.pt:49
 msgid "refresh-button"
 msgstr "Обновить"
@@ -4191,9 +3959,9 @@
 # Default: "Add"
 #: src/zope/app/site/browser/tool.pt:96
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:39
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/add.pt:65
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addtransition.pt:55
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/addstate.pt:20
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:48
 #: src/zope/app/container/browser/add.pt:38
 #: src/zope/app/introspector/marker.pt:133 src/zope/app/form/browser/add.pt:52
@@ -4344,28 +4112,24 @@
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:100
-msgid "Undo!"
-msgstr "Отменить!"
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:109
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
 msgid "Redo!"
 msgstr "Вернуть!"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:118 src/zope/app/undo/undo_more.pt:5
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:117 src/zope/app/undo/undo_more.pt:5
 msgid "Undo more"
 msgstr "Отмена"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:126 src/zope/app/undo/undo_all.pt:5
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:125 src/zope/app/undo/undo_all.pt:5
 msgid "Undo all"
 msgstr "Отмена для всех"
 
 # Default: "Undo all transactions"
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:15
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid "undo-all-transactions-permission"
 msgstr "Отменить все транзакции"
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:15
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid ""
 "With this permission a user may undo all transactions,                    "
 "regardless of who initiated them"
@@ -4373,17 +4137,21 @@
 "Данные права позволят пользователю отменить все транзакции, в не зависимости "
 "от того кто их инициировал."
 
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:8
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid ""
 "With this permission a user may undo his/her own                    "
 "transactions."
 msgstr "Данные права позволят пользователю отменить его транзакции."
 
 # Default: "Undo one's one transactions"
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:8
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid "undo-own-transaction-permission"
 msgstr "Отменить свои транзакции"
 
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
+msgid "Undo!"
+msgstr "Отменить!"
+
 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:10 src/zope/app/undo/undo_more.pt:10
 msgid ""
 "Select one or more transactions from the list below and click the button "
@@ -4657,87 +4425,87 @@
 msgid "Wiki Table of Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:10
-msgid "Wiki User"
-msgstr "Пользователь Wiki"
-
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:10
-msgid "Wiki visitors, which can only view and comment on wikis."
-msgstr ""
-"Пользователи Wiki, могут только просматривать и комментировать страницы Wiki."
-
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:127
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:126
 #: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:69
 msgid "A Wiki Page"
 msgstr "Страница Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:127
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:126
 #: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:69
 msgid "Wiki Page"
 msgstr "Страница Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:15
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:14
 msgid "The Wiki Editor can create and edit wikis."
 msgstr "Редактор Wiki может создавать и редактировать страницы Wiki."
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:15
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:14
 msgid "Wiki Editor"
 msgstr "Редактор Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:157
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:156
 msgid "A Wiki Page Comment"
 msgstr "Комментарий страницы Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:157
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:156
 msgid "Wiki Page Comment"
 msgstr "Комментарий страницы Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:20
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:19
 msgid "Wiki Administrator"
 msgstr "Администратор Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:20
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:19
 msgid "The Wiki Admin can fully manage wiki pages."
 msgstr "Администратор Wiki может полностью управлять страницами Wiki."
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:24
 msgid "View Wiki Page"
 msgstr "Просмотр страницы Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:25
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:24
 msgid "View a Wiki Page"
 msgstr "Просмотр страницы Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:33
 msgid "Comment on Wiki Page"
 msgstr "Комментарий на странице Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:34
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:33
 msgid "Make a comment on Wiki Page"
 msgstr "Создать комментарий на странице Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:43
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:42
 #: src/zope/app/wiki/browser/configure.zcml:60
 msgid "Add Wiki Page"
 msgstr "Добавить страницу Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:52
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:51
 msgid "Edit Wiki Page"
 msgstr "Редактировать страницу Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:61
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:60
 msgid "Delete Wiki Page"
 msgstr "Удалить страницу Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:69
 msgid "Reparent Wiki Page"
 msgstr "Сменить родителя страницы Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:70
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:69
 msgid "Reparent a Wiki Page"
 msgstr "Сменить родителя страницы Wiki"
 
-#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:94
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:9
+msgid "Wiki User"
+msgstr "Пользователь Wiki"
+
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:9
+msgid "Wiki visitors, which can only view and comment on wikis."
+msgstr ""
+"Пользователи Wiki, могут только просматривать и комментировать страницы Wiki."
+
+#: src/zope/app/wiki/configure.zcml:93
 msgid "Minimal Wiki Page Container implementation "
 msgstr ""
 
@@ -4932,11 +4700,6 @@
 msgid "Available Mappings"
 msgstr ""
 
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3
-#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3
-msgid "Process Definition <-> Content Type Registry"
-msgstr ""
-
 # Default: "Switch View"
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:48
 msgid "switch-view-button"
@@ -4965,6 +4728,11 @@
 msgid "set-schema-button"
 msgstr "Установить схему"
 
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_edit.pt:3
+#: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow_registry.pt:3
+msgid "Process Definition <-> Content Type Registry"
+msgstr ""
+
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/definition_index.pt:13
 msgid "Process Definition: ${name}"
 msgstr "Определение процесса: ${name}"
@@ -5421,3 +5189,203 @@
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:45
 msgid "Bar description"
 msgstr "Описание bar"
+
+#~ msgid "Catalog is currently <strong>subscribed</strong> to the object hub."
+#~ msgstr ""
+#~ "В данный момент каталог <strong>подписан</strong> концентратором объектов."
+
+#~ msgid "(and reindex all objects, if checked)"
+#~ msgstr "(и переиндексировать все объекты, если отмечен)"
+
+#~ msgid "Advanced Catalog Thingies"
+#~ msgstr "Настройки каталога"
+
+#~ msgid "Site Catalog"
+#~ msgstr "Каталог сайта"
+
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Индексы"
+
+#~ msgid "Add Index"
+#~ msgstr "Добавить индекс"
+
+#~ msgid "A full text index"
+#~ msgstr "Текстовый индекс"
+
+#~ msgid "Text Index"
+#~ msgstr "Текстовый индекс"
+
+#~ msgid "An index of a specific field"
+#~ msgstr "Индекс по указанному полю"
+
+#~ msgid "Field Index"
+#~ msgstr "Индекс по полям"
+
+#~ msgid "Keyword Index"
+#~ msgstr "Индекс по ключевым словам"
+
+#~ msgid "A keyword index of a specific field"
+#~ msgstr "Индекс по ключевым словам для указанного поля"
+
+#~ msgid "Catalog"
+#~ msgstr "Каталог"
+
+#~ msgid "A Catalog allows indexing and searching of objects"
+#~ msgstr "Каталог позволяет индексировать и искать объекты"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "Event Service"
+#~ msgstr "Сервис событий"
+
+#~ msgid "An event service. One of these in the root is usually enough"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервис событий. Обычно достаточно одного сервиса событий в корне сайта."
+
+#~ msgid "This is an event service."
+#~ msgstr "Сервис событий."
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Ок"
+
+#~ msgid "Missing"
+#~ msgstr "Отсутствует"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An object hub, for cataloging, unique object ids, and                    "
+#~ "more: use sparingly"
+#~ msgstr ""
+#~ "Концентратор объектов предназначен для хранения уникальных "
+#~ "идентификаторов объектов."
+
+#~ msgid "HubIds Service"
+#~ msgstr "Концентратор объектов"
+
+#~ msgid "An event subscriber that registers content with the objecthub"
+#~ msgstr ""
+#~ "Подписчик сообщений регистрирующий контент для концентратора объектов"
+
+#~ msgid "Registration subscriber"
+#~ msgstr "Подписчик регистрации"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Управление"
+
+#~ msgid "This is an object hub. There are ${num_objects} objects registered."
+#~ msgstr "Концентратор объектов. Зарегистрировано ${num_objects} объектов."
+
+#~ msgid "View Object Registrations"
+#~ msgstr "Показать регистрацию объектов"
+
+#~ msgid "Hide Object Registrations"
+#~ msgstr "Скрыть регистрацию объектов"
+
+#~ msgid "Object ID"
+#~ msgstr "Идентификатор"
+
+#~ msgid "Unregister Missing Objects"
+#~ msgstr "Снять регистрацию для отсутствующих объектов"
+
+#~ msgid "${missing_num} object(s) unregistered."
+#~ msgstr "снята регистрация с ${missing_num} объекта(ов)."
+
+#~ msgid "Subscription control"
+#~ msgstr "Контроль подписки"
+
+#~ msgid "Successfully subscribed."
+#~ msgstr "Успешно подписан."
+
+#~ msgid "Successfully unsubscribed."
+#~ msgstr "Успешно отписан."
+
+#~ msgid "Registration done."
+#~ msgstr "Зарегистрирован."
+
+#~ msgid "Subscription state: ON"
+#~ msgstr "Состояние подписки: Подписан"
+
+#~ msgid "Registration \"Service\" Control Page"
+#~ msgstr "Контроль сервиса регистраций"
+
+# Default: "Unsubscribe"
+#~ msgid "unsubscribe-button"
+#~ msgstr "Отписаться"
+
+#~ msgid "Subscription state: OFF"
+#~ msgstr "Состояние подписки: Не подписан"
+
+# Default: "Subscribe"
+#~ msgid "subscribe-button"
+#~ msgstr "Подписаться"
+
+#~ msgid "Register Existing Objects"
+#~ msgstr "Зарегистрировать существующие объекты"
+
+#~ msgid "NEXT BATCH --&gt;"
+#~ msgstr "Следующая --&gt;"
+
+#~ msgid "FieldIndex"
+#~ msgstr "Индекс по заданному полю"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page lets you control a field index, which is used to provide a "
+#~ "single field searching facility. The search box here is only for "
+#~ "debugging. Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself "
+#~ "whenever objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" "
+#~ "index will retain the indexing information but not update itself further."
+#~ msgstr ""
+#~ "Данная страница позволяет контролировать индекс по полю, предоставляющий "
+#~ "возможность поиска по отдельному полю. Поле для поиска здесь только для "
+#~ "отладки. Статус подписки: \"Подписан\" - индекс будет обновляться когда "
+#~ "объект добавляется, удаляется и модифицируется; \"Отписан\" - индекс "
+#~ "сохранит свою информацию но не будет обновляться автоматически."
+
+#~ msgid "FieldIndex Control Page"
+#~ msgstr "Страница управления индексом по заданному полю"
+
+#~ msgid "Adapting objects to: ${iface_name}"
+#~ msgstr "Адаптировать объект к: ${iface_name}"
+
+#~ msgid "Indexing on attribute: ${field_name}"
+#~ msgstr "Индексирование по атрибуту: ${field_name}"
+
+#~ msgid "Documents: ${doc_count}"
+#~ msgstr "Документы: ${doc_count}"
+
+#~ msgid "No hits. Please try another query."
+#~ msgstr "Ничего не найдено. Попробуйте другой запрос."
+
+#~ msgid "Hits ${first} - ${last} of ${total}"
+#~ msgstr "Найдено ${first} - ${last} из ${total}"
+
+#~ msgid "title=${title}; url=${title}"
+#~ msgstr "title=${title}; url=${title}"
+
+#~ msgid "&lt;-- PREVIOUS BATCH"
+#~ msgstr "&lt;--Предыдущая"
+
+#~ msgid "TextIndex"
+#~ msgstr "Текстовый индекс"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page lets you control a text index, which is used to provide a full-"
+#~ "text searching facility. The search box here is only for debugging. "
+#~ "Subscription status: A \"subscribed\" index will update itself whenever "
+#~ "objects are added, deleted or modified; an \"unsubscribed\" index will "
+#~ "retain the indexing information but not update itself further."
+#~ msgstr ""
+#~ "Данная страница позволяет контролировать текстовыq индекс, "
+#~ "предоставляющий возможностьпоиска по тексту. Поле для поиска здесь только "
+#~ "для отладки. Статус подписки: \"Подписан\" - индекс будет обновляться "
+#~ "когда объект добавляется, удаляется и модифицируется; \"Отписан\" - "
+#~ "индекс сохранит свою информацию но не будет обновляться автоматически."
+
+#~ msgid "TextIndex Control Page"
+#~ msgstr "Страница управления текстовым индексом"
+
+#~ msgid "Words: ${word_count}"
+#~ msgstr "Слов: ${word_count}"
+
+#~ msgid "title=${title}; url=${url}; score=${score}"
+#~ msgstr "title=${title}; url=${url}; score=${score}"




More information about the Zope3-Checkins mailing list