[Zope3-checkins] SVN: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.

Egon Frerich e.frerich at nord-com.net
Tue Dec 20 15:16:07 EST 2005


Log message for revision 40921:
  

Changed:
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
  U   Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po

-=-
Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po
===================================================================
--- Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-20 19:07:07 UTC (rev 40920)
+++ Zope3/branches/3.2/src/zope/app/locales/fr/LC_MESSAGES/zope.po	2005-12-20 20:16:04 UTC (rev 40921)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zope\n"
-"POT-Creation-Date: Mon Dec  5 17:28:09 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-22 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: Sat Dec 17 23:03:14 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-20 18:22+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastien Douche <sdouche at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French Zope 3 Team <zope3-dev at zope3.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,13 +14,13 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: securitypolicy.zcml:11
-msgid "Everybody"
-msgstr "Tous"
-
-#: securitypolicy.zcml:11
 msgid "All users have this role implicitly"
 msgstr "Tous les utilisateurs disposent implicitement de ce rôle"
 
+#: securitypolicy.zcml:11
+msgid "Everybody"
+msgstr "Tout le monde"
+
 #: securitypolicy.zcml:13
 msgid "Site Manager"
 msgstr "Gestionnaire du site"
@@ -51,6 +51,176 @@
 "histoire. Voyez les comme une collection de contes de fées.\n"
 "    "
 
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:107
+msgid "Events"
+msgstr "Événements"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:116
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:121
+msgid "Untrusted Interpreters"
+msgstr "Interpréteurs non sécurisés"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:127
+msgid "Untrusted Python Interpreter"
+msgstr "Interpréteur Python non sécurisé"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:133
+msgid "Restricted Python Code"
+msgstr "Code Python restreint"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:139
+msgid "Safe Builtins"
+msgstr "Primitives sûrs"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:147
+msgid "Global Principals"
+msgstr "Principals globaux"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:156
+msgid "Testing"
+msgstr "Test"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:161
+msgid "Functional DocTest"
+msgstr "DocTest fonctionnel"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:169
+msgid "FDocTest (How to)"
+msgstr "FDocTest (How to)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:17
+msgid "Adapter Registry"
+msgstr "Registre des adaptateurs"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:177
+msgid "Form Parser"
+msgstr "Parseur de formulaire"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:186
+msgid "I18n and L10n"
+msgstr "i18n et l10n"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:191
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:201
+msgid "Cached Properties"
+msgstr "Propriétés cachées"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:211
+msgid "BForest API"
+msgstr "API BForest"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:220
+msgid "Deprecation API"
+msgstr "API dépréciée"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:229
+msgid "Persistent Framework"
+msgstr "Framework persistent"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:23
+msgid "Adapters (light version)"
+msgstr "Adaptateurs (version courte)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:238
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transactions"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:243
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:287
+msgid "Savepoints"
+msgstr "Points de sauvegarde"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:253
+msgid "Zope Object Database (ZODB)"
+msgstr "Base de données objet Zope (ZODB)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:257
+msgid "Multiple Databases"
+msgstr "Multiples bases de données"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:263
+msgid "Cross-Database References"
+msgstr "Références multi  bases de données"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:269
+msgid "Collaboration Diagrams"
+msgstr "Diagramme de collaboration"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:275
+msgid "Connection Management"
+msgstr "Gestion des connexions"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:281
+msgid "Persistent Classes"
+msgstr "Classes persistentes"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:29
+msgid "Food For Thought"
+msgstr "Matières à réflexion"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:293
+msgid "Sub-Transactions"
+msgstr "Sous transactions"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:299
+msgid "Synchronizers"
+msgstr "Synchroniseurs"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:309
+msgid "BTree Developer Information"
+msgstr "Information développeur BTree"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:37
+msgid "Schemas"
+msgstr "Schémas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:43
+msgid "Schema Fields"
+msgstr "Champs du schéma"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:52
+msgid "Component Architecture"
+msgstr "Architecture de composants"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:58
+msgid "Global Component Architecture"
+msgstr "Architecture de composants globaux"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:6
+msgid "Interfaces and Schemas"
+msgstr "Interfaces et schémas"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:64
+msgid "Global CA (Socket Example)"
+msgstr "AC globaux (Exemple d'une socket)"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:70
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
+msgid "Factories"
+msgstr "Producteurs"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:79
+msgid "Local Component Architecture"
+msgstr "Architecture de composants locaux"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:85
+msgid "Registration Framework"
+msgstr "Framework d'enregistrement"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:91
+msgid "Local Adapter Registry"
+msgstr "Registre des adaptateurs locaux"
+
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:97
+msgid "Local Sites & Site Managers"
+msgstr "Sites locaux & Gestionnaires du site"
+
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:15
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:15
 msgid ""
@@ -65,9 +235,9 @@
 "adéquate. Ci-dessous, une brève description de chaque module."
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:5
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
 #: src/zope/app/apidoc/browser/index.pt:3
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_index.pt:3
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:5
 msgid "Zope 3 API Documentation"
 msgstr "Documentation de l'API de Zope 3"
 
@@ -98,7 +268,7 @@
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:10
 #: src/zope/app/apidoc/browser/details_macros.pt:10
 msgid "Zope 3 apidoc"
-msgstr "Docs API Zope 3"
+msgstr "Apidoc Zope 3"
 
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:28
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:31
@@ -202,6 +372,10 @@
 msgid "Methods"
 msgstr "Méthodes"
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:18
+msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} )"
+msgstr "Introspecteur d'objet: ${class-name} ( ${object-name} )"
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:193
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:157
 msgid "There are no methods in this class."
@@ -209,52 +383,48 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:200
 msgid "Mapping Items"
-msgstr "Traçage(s) supprimé(s)."
+msgstr "Éléments mapping"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:206
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:248
 msgid "There are no items."
-msgstr "Il n'y a pas de Classe De Base."
+msgstr "Il n'y a pas d'éléments."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
-msgid "Object Introspector: ${class-name} ( ${object-name} ${object-name} )"
-msgstr ""
-
-#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:21
 msgid "&lt;no name&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;pas de nom&gt;"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:242
 msgid "Sequence Items"
-msgstr "Eléments D'Etat"
+msgstr "Éléments séquence"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:280
 msgid "Annotations"
-msgstr "Service d'Annotation de Principale"
+msgstr "Annotations"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:286
 msgid "There were no annotations or they were not inspectable."
-msgstr ""
+msgstr "Il n'y a pas d'annotations ou il ne sont pas inspectable."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:30
 msgid "Parent: ${parent}"
-msgstr "Chemin Du Parent"
+msgstr "Parent: ${parent}"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:36
 msgid "&lt;No Name&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;Pas de nom&gt;"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:42
 msgid "Directly Provided Interfaces"
-msgstr "Interface fournie"
+msgstr "Interfaces fournies directement"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:56
 msgid "No interfaces are directly provided."
-msgstr "L'Interface fournie"
+msgstr "Aucune interface n'est fournie directement."
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:62
 msgid "Provided Interfaces"
-msgstr "Interface fournie"
+msgstr "Interfaces fournies"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:78
 msgid "Bases"
@@ -265,6 +435,10 @@
 msgid "There are no base classes."
 msgstr "Il n'y a pas de classe de base."
 
+#: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.zcml:46
+msgid "Introspector"
+msgstr "Introspecteur"
+
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/menu.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:17
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/menu.pt:18
@@ -290,9 +464,9 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module.py:98
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:160
 #: src/zope/app/rotterdam/xmlobject.py:163
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:95
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:74
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:60
 msgid "[top]"
 msgstr "[racine]"
 
@@ -303,7 +477,7 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/static_menu.pt:34
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/static_menu.pt:30
 msgid "Search results:"
-msgstr ""
+msgstr "Résultats de la recherche :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/codemodule.py:38
 msgid "Code Browser"
@@ -404,6 +578,42 @@
 msgid "<i>no name</i>"
 msgstr "<i>pas de nom</i>"
 
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:33
+msgid "Inspection API"
+msgstr "Revue de l'API"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:43
+msgid "Components"
+msgstr "Composants"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:49
+msgid "Presentation"
+msgstr "Présentation"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:55
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:61
+msgid "Class Registry"
+msgstr "Registre de classe"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70
+msgid "API Doc Tool"
+msgstr "Outil Doc API"
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:70
+msgid ""
+"          These are all the preferences related to viewing the API          "
+"documentation."
+msgstr ""
+"          Ce sont toutes les préférences liées à la visualisation de la "
+"documentation de l'API."
+
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:8
+msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
+msgstr "[zope.app.apidoc.UseAPIDoc] Accès à la documentation API en ligne"
+
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/component_macros.pt:13
 msgid "(line ${line})"
 msgstr "(ligne ${line})"
@@ -440,6 +650,10 @@
 msgid "registration info:"
 msgstr "Information sur l'enregistrement :"
 
+#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/configure.zcml:81
+msgid "Interface Details"
+msgstr "Détails de l'interface"
+
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:108
 msgid "${name} Views"
 msgstr "Vues ${name}"
@@ -467,6 +681,8 @@
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/ifacemodule.py:51
 #: src/zope/app/catalog/text.py:35
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:445
+#: src/zope/app/apidoc/configure.zcml:37
+#: src/zope/app/apidoc/bookmodule/book.zcml:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
@@ -524,14 +740,10 @@
 msgid "Other Information"
 msgstr "Autre information"
 
-#: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:280
-msgid "Factories"
-msgstr "Générateurs"
-
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:282
 msgid "A list of factories that create objects implementing this interface."
 msgstr ""
-"Une liste de générateurs qui créent des objets implémentant cette interface."
+"Une liste de producteurs qui créent des objets implémentant cette interface."
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/index.pt:29
 msgid "Base interfaces"
@@ -639,7 +851,7 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:152
 msgid "Show other (unidentified) views"
-msgstr "Afficher les autres (non identifiées) vues"
+msgstr "Afficher les autres vues (non identifiées)"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/interfaces.py:157
 msgid "Specific Other Views"
@@ -798,11 +1010,11 @@
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:51
 msgid "layer:"
-msgstr "Couche :"
+msgstr "Calque :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:60
 msgid "factory path:"
-msgstr "Chemin du générateur :"
+msgstr "Chemin du producteur :"
 
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:77
 msgid "resource:"
@@ -955,24 +1167,24 @@
 msgid ""
 "Namespaces that are not full URLs start with \"http://namespaces.zope.org/\"."
 msgstr ""
-"Les Espaces de nom qui ne sont pas des URL complètes commencent par "
-"\"http://namespaces.zope.org\"."
+"Les espaces de nom qui ne sont pas des URL complètes commencent par "
+"\"http://espacesdenom.zope.org/\"."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:23
 msgid "Runtime Information"
-msgstr "Information temps d'éxécution"
+msgstr "Information sur temps de fonctionnement"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:27
 msgid "Server Control"
-msgstr "Contrôle du serveur"
+msgstr "Contrôle serveur"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:33
 msgid "ZODB Control"
-msgstr "Contrôle de la ZODB"
+msgstr "Contrôle ZODB"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/configure.zcml:50
 msgid "Manage Process"
-msgstr "Gestion du processus"
+msgstr "Gestion processus"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:11
 msgid "Uptime"
@@ -1000,7 +1212,7 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:4
 msgid "Zope Runtime Information"
-msgstr "Information du temps d'exécution de Zope"
+msgstr "Information du temps de fonctionnement de Zope"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:42
 msgid "FileSystem encoding"
@@ -1008,7 +1220,7 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:47
 msgid "Process id"
-msgstr "Id de processus"
+msgstr "Id processus"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:52
 msgid "Python path"
@@ -1023,33 +1235,42 @@
 msgid "${days} day(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 msgstr "${days} jour(s) ${hours}:${minutes}:${seconds}"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:16
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:17
 msgid "Countdown until restart or shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Compte à rebours avant redémarrage ou arrêt"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:20
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:21
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:22
 msgid ""
 "If you specify a time of 0 seconds, then the server will be shutdown or "
 "restarted immediately."
 msgstr ""
-"Si vous spécifiez 0 seconde alors le serveur effectuera un arrêt dur."
+"Si vous spécifiez 0 seconde alors le serveur effectuera un arrêt ou "
+"redémarrera immédiatement."
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:3
 msgid "Zope Stub Server Controller"
-msgstr "Contrôleur du serveur Stub Zope"
+msgstr "Contrôleur serveur Stub Zope"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:30
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:31
 msgid "Restart server"
 msgstr "Redémarrer le serveur"
 
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:33
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:34
 msgid "Shutdown server"
 msgstr "Arrêter le serveur"
 
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:38
+msgid "The server will be restarted in ${number} seconds."
+msgstr "Le serveur va redémarrer in ${number} secondes."
+
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.py:42
+msgid "The server will be shutdown in ${number} seconds."
+msgstr "Le serveur va s'arrêter in ${number} secondes."
+
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:16
 msgid "Domain"
 msgstr "Domaine"
@@ -1084,11 +1305,11 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:33
 msgid "days"
-msgstr "jour(s)"
+msgstr "jours"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:38
 msgid "pack-button"
-msgstr "Nettoyer"
+msgstr "Compacter"
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:4
 msgid "ZODB Controller"
@@ -1096,27 +1317,27 @@
 
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.py:45
 msgid "ZODB successfully packed."
-msgstr "Nettoyage de la ZODB réussi."
+msgstr "Compactage de la ZODB réussi."
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:104
 msgid "Authenticator Plugin"
-msgstr "Greffon d'authentification"
+msgstr "Extension d'authentification"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
-msgid "New-style pluggable authentication utility"
-msgstr "Nouveau style de l'utilitaire d'authentification enfichable"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
 msgid "Pluggable Authentication Utility"
 msgstr "Utilitaire d'authentification enfichable"
 
+#: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:24
+msgid "New-style pluggable authentication utility"
+msgstr "Nouveau style de l'utilitaire d'authentification enfichable"
+
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:32
 msgid "Edit Pluggable Authentication Utility"
 msgstr "Éditer l'utilitaire d'authentification enfichable"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:40
 msgid "Plugins"
-msgstr "Greffons"
+msgstr "Extensions"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:56
 msgid "New Pluggable Authentication Utility Registration"
@@ -1128,19 +1349,19 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:68
 msgid "New Credentials Plugin Registration"
-msgstr "Nouvel enregistrement du greffon Credentials"
+msgstr "Nouvel enregistrement de l'extension Credentials"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:80
 msgid "New Authenticator Plugin Registration"
-msgstr "Nouvel enregistrement du greffon d'enregistrement"
+msgstr "Nouvel enregistrement de l'extension d'enregistrement"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:99
 msgid "Credentials Plugin"
-msgstr "Greffon Credentials"
+msgstr "Extension Credentials"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:15
 msgid "Add group information"
-msgstr "Ajouter  l'information sur le groupe"
+msgstr "Ajouter l'information sur le groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:24
 msgid "Group"
@@ -1160,13 +1381,13 @@
 msgstr "Ajouter un dossier groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
-msgid "Group Folder"
-msgstr "Dossier groupe"
-
-#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
 msgid "A Group folder"
 msgstr "Un dossier groupe"
 
+#: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:47
+msgid "Group Folder"
+msgstr "Dossier groupe"
+
 #: src/zope/app/authentication/browser/groupfolder.zcml:7
 msgid "Change group information"
 msgstr "Modifiez les informations sur le groupe"
@@ -1177,7 +1398,7 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/httpplugins.zcml:7
 msgid "HTTP Basic-Auth Plugin"
-msgstr "Greffon HTTP Basic Auth"
+msgstr "Extension HTTP Basic Auth"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/loginform.pt:11
 msgid ""
@@ -1205,9 +1426,10 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
 msgid "A Pluggable Persistent Authentication Plugin"
-msgstr "Un Domaine De Traduction Persistant"
+msgstr "Une extension d'authentification persistante enfichable"
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:14
+#: src/zope/app/authentication/principalfolder.zcml:45
 msgid "Principal Folder"
 msgstr "Dossier Principal"
 
@@ -1250,8 +1472,12 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/browser/session.zcml:5
 msgid "Session Credentials Plugin"
-msgstr "Greffon des credentials de sessions"
+msgstr "Extension credentials de sessions"
 
+#: src/zope/app/authentication/configure.zcml:55
+msgid "Pluggable Authentication"
+msgstr "Authentification enfichable"
+
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:45
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:65
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:328
@@ -1263,8 +1489,8 @@
 #: src/zope/security/interfaces.py:300
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:17
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:39
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:28
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:34
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
@@ -1296,7 +1522,7 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:58
 msgid "List of ids of principals which belong to the group"
-msgstr "Liste des Ids des Principals qui appartiennent au groupe"
+msgstr "Liste des ids des Principals qui appartiennent au groupe"
 
 #: src/zope/app/authentication/groupfolder.py:68
 msgid "Group ID prefix"
@@ -1310,15 +1536,19 @@
 msgid "Group Search String"
 msgstr "Chaîne de recherche de groupes"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:38
+#: src/zope/app/authentication/groupfolder.zcml:53
+msgid "Group Folders"
+msgstr "Dossiers groupe"
+
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:46
 msgid "Credentials Plugins"
-msgstr "Greffons credentials"
+msgstr "Extensions credentials"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:44
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:52
 msgid "Authenticator Plugins"
-msgstr "Greffon d'authentification"
+msgstr "Extensions d'authentification"
 
-#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:50
+#: src/zope/app/authentication/interfaces.py:58
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:80
 #: src/zope/app/authentication/browser/principalfolder.zcml:55
 msgid "Prefix"
@@ -1327,11 +1557,11 @@
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:101
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:31
 msgid "Search String"
-msgstr "Chaîne de caractères de recherche"
+msgstr "Chaîne de recherche"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:102
 msgid "A Search String"
-msgstr "Une chaîne de caractères de recherche"
+msgstr "Une chaîne de recherche"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:42
 #: src/zope/app/pluggableauth/interfaces.py:32
@@ -1356,11 +1586,13 @@
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:54
 msgid "Password Manager"
-msgstr "Champ de type Mot De Passe"
+msgstr "Gestionnaire de mot de passe"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:56
 msgid "The password manager will be used for encode/check the password"
 msgstr ""
+"Le gestionnaire du mot de passe sera utilisé pour encoder/vérifier le mot de "
+"passe"
 
 #: src/zope/app/authentication/principalfolder.py:66
 msgid "Provides a title for the principal."
@@ -1382,17 +1614,24 @@
 msgid "User: ${user_title}"
 msgstr "Utilisateur : ${user_title}"
 
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
+#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
+#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
+msgid "User:"
+msgstr "Utilisateur :"
+
 #: src/zope/app/boston/browser/template.pt:58
 msgid "Location:&nbsp;"
 msgstr "Emplacement :&nbsp;"
 
 #: src/zope/app/boston/configure.zcml:60
 msgid "Boston Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Thème Boston"
 
 #: src/zope/app/boston/viewlets/addinginfo/browser.py:37
 msgid "Adding info"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des informations"
 
 #: src/zope/app/broken/browser.zcml:5
 msgid "Broken object"
@@ -1431,25 +1670,25 @@
 msgstr "Ce formulaire vous permet d'associer un cache à cet objet."
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
-msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
-msgstr "Un RAM cache est un cache volatile (en mémoire)"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
 msgid "RAM Cache"
 msgstr "RAM Cache"
 
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:12
+msgid "A RAM cache is a volatile (in memory) cache"
+msgstr "Un RAM cache est un cache volatile (en mémoire)"
+
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:26
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
 #: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
-msgid "Caches"
-msgstr "Caches"
-
-#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
 msgid "Caches can be used to make your site run faster."
 msgstr "Les caches sont utilisés pour rendre votre site plus rapide."
 
+#: src/zope/app/cache/browser/configure.zcml:6
+msgid "Caches"
+msgstr "Caches"
+
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:21
 msgid "Maximum cached entries"
 msgstr "Nombre maximum d'entrées dans le cache"
@@ -1547,6 +1786,7 @@
 
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:7
 #: src/zope/app/catalog/browser/configure.zcml:14
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:87
 msgid "Catalog"
 msgstr "Catalogue"
 
@@ -1567,6 +1807,18 @@
 msgid "Text Index"
 msgstr "Index texte"
 
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:101
+msgid "Text Indexes"
+msgstr "Des index texte"
+
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:83
+msgid "Indexes and Catalogs"
+msgstr "index et catalogues"
+
+#: src/zope/app/catalog/configure.zcml:95
+msgid "Field Indexes"
+msgstr "Des index champ"
+
 #: src/zope/app/catalog/interfaces.py:64
 #: src/zope/app/catalog/text.py:33
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:155
@@ -1713,7 +1965,7 @@
 "specific function and is activated."
 msgstr ""
 "Cet objet ne sera pas employé réellement à moins qu'il soit enregistré pour "
-"exécuter une fonction spécifique et soit activé."
+"exécuter une fonction spécifique et qu'il soit activé."
 
 #: src/zope/app/component/browser/registration.pt:50
 msgid "register-button"
@@ -1729,11 +1981,11 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:118
 msgid "ADD-TOOL-SUBMIT"
-msgstr "Ajouter"
+msgstr "Ajouter un outil"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:120
 msgid "CANCEL-ADD-TOOL-SUBMIT"
-msgstr "Annuler"
+msgstr "Annuler ajouter un outil"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:126
 msgid "ACTIVATE-SUBMIT"
@@ -1757,7 +2009,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:141
 msgid "RENAME-CANCEL-SUBMIT"
-msgstr "Annuler"
+msgstr "Renommer annuler"
 
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:18
 msgid "Unique Utilities"
@@ -1804,7 +2056,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:112
 msgid "No tools selected."
-msgstr "Aucun outils n'est enregistré."
+msgstr "Aucun outil n'est sélectionné."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:124
 msgid "Tools successfully renamed."
@@ -1813,7 +2065,7 @@
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:243
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:262
 msgid "The given tool name is already being used."
-msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé"
+msgstr "Le nom spécifié est déjà utilisé."
 
 #: src/zope/app/component/browser/tools.py:85
 msgid "Tools successfully installed."
@@ -1862,8 +2114,8 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:201
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:308
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:37
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:27
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:33
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -1873,7 +2125,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:148
 msgid "Factory Name"
-msgstr "Nom du générateur"
+msgstr "Nom du producteur"
 
 #: src/zope/app/component/interfaces/__init__.py:164
 msgid "Register As"
@@ -1956,7 +2208,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:130
 msgid "The name shows up in URLs/paths. For example 'foo'."
-msgstr "Le nom visible dans l'URL/chemins. par exemple 'foo'."
+msgstr "Le nom visible dans l'URL/chemins. Par exemple 'foo'."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:136
 msgid "The interface this component provides."
@@ -1984,13 +2236,13 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:170
 msgid "Adapter factory/factories"
-msgstr "Générateur(s) d'adaptateur"
+msgstr "Producteur(s) d'adaptateur"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:171
 msgid ""
 "A list of factories (usually just one) that create the adapter instance."
 msgstr ""
-"Une liste de générateurs (en général un seul) qui créé l'instance de "
+"Une liste de producteurs (en général un seul) qui créé l'instance de "
 "l'adaptateur."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:178
@@ -2074,11 +2326,11 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:239
 msgid "Subscriber factory"
-msgstr "Générateur d'abonné"
+msgstr "Producteur d'abonné"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:240
 msgid "A factory used to create the subscriber instance."
-msgstr "Un générateur utilisé pour créer une instance d'abonné."
+msgstr "Un producteur utilisé pour créer une instance d'abonné."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:245
 msgid "Handler"
@@ -2086,7 +2338,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:246
 msgid "A callable object that handles events."
-msgstr "Un objet accessible pour gérer des évènements."
+msgstr "Un objet accessible pour gérer des événements."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:258
 msgid "Interfaces or classes that this subscriber depends on"
@@ -2095,7 +2347,8 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:268
 msgid ""
 "This subscriber is only available, if the principal has this permission."
-msgstr "Cet abonné est disponible uniquement si le Principal a ce droit."
+msgstr ""
+"Cet abonné est disponible uniquement si le Principal a cette permission."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:275
 msgid ""
@@ -2163,7 +2416,7 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:336
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:509
 msgid "Longer narrative description of what this factory does"
-msgstr "Longue description de ce que fait le générateur"
+msgstr "Longue description de ce que fait le producteur"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:362
 msgid "The interface this view is the default for."
@@ -2186,7 +2439,7 @@
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:378
 msgid "The layer the resource is in."
-msgstr "La ressource dont fait partie la couche."
+msgstr "La ressource dont fait partie la calque."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:389
 msgid "View attributes that are also allowed if user has permission."
@@ -2205,8 +2458,8 @@
 "be left blank."
 msgstr ""
 "Nom Python de l'objet implémenté. Ceci doit identifier un objet dans un "
-"module utilisant la notation pointée complète. Si cela est spécifié, le "
-"champ générateur doit rester vide."
+"module utilisant la notation pointée complète. Si cela est spécifiée, le "
+"champ producteur doit rester vide."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:410
 msgid "One or more interfaces"
@@ -2300,18 +2553,18 @@
 "        string given as the content directive's 'class' attribute."
 msgstr ""
 "\n"
-"        L'identifiant de ce générateur dans le plan d'identification de "
-"générateur de la ZMI. S'il n'est pas donné, la chaîne littérale donnée comme "
+"        L'identifiant de ce producteur dans le plan d'identification de "
+"producteur de la ZMI. S'il n'est pas donné, la chaîne littérale donnée comme "
 "attribut de classe de la directive de contenu sera utilisée."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:523
 msgid "Layer"
-msgstr "Couche"
+msgstr "Calque"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:54
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:346
 msgid "Factory"
-msgstr "Générateur"
+msgstr "Producteur"
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:55
 msgid ""
@@ -2319,7 +2572,7 @@
 "must identify an object in a module using the full dotted name. If "
 "specified, the ``component`` field must be left blank."
 msgstr ""
-"Nom Python du générateur qui crée l'objet implémenté. Ceci doit identifier "
+"Nom Python du producteur qui crée l'objet implémenté. Ceci doit identifier "
 "un objet dans un module utilisant la notation pointée complète. Si cela est "
 "spécifié, le champ composant doit rester vide."
 
@@ -2351,7 +2604,7 @@
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:89
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:57
 msgid "The layer the view is in."
-msgstr "La vue dont fait partie la couche."
+msgstr "La vue dont fait partie la calque."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:90
 msgid ""
@@ -2361,9 +2614,9 @@
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
 "\n"
-"        Un thème est composé de couches. Il est commun de placer les vues "
-"spécifiques d'un thème dans une couche nommé après le thème. Si l'attribut "
-"couche n'est pas spécifié, la configuration par défaut sera 'default'."
+"        Un thème est composé de calques. Il est commun de placer les vues "
+"spécifiques d'un thème dans une calque nommé après le thème. Si l'attribut "
+"calque n'est pas spécifié, la configuration par défaut sera 'défaut'."
 
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:98
 #: src/zope/app/component/metadirectives.py:383
@@ -2386,7 +2639,7 @@
 "toutes les sous vues possibles. En indiquant cet attribut, la permission "
 "s'appliquera à tout ce qui est décrit dans l'interface fournie.\n"
 "\n"
-"Des interfaces multiples peuvent être fournies, séparé par des espaces "
+"Des interfaces multiples peuvent être fournies, séparées par des espaces "
 "blancs."
 
 #: src/zope/app/component/registration.py:151
@@ -2403,7 +2656,7 @@
 
 #: src/zope/app/container/browser/add.pt:12
 msgid "Add Content"
-msgstr "Ajouter du Contenu"
+msgstr "Ajouter du contenu"
 
 #: src/zope/app/container/browser/adding.py:117
 msgid "You must select the type of object to add."
@@ -2415,40 +2668,35 @@
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:127
 msgid "container-rename-button"
-msgstr "Renommer conteneur"
+msgstr "Renommer"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:131
 msgid "container-cut-button"
-msgstr "Couper conteneur"
+msgstr "Couper"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:135
 msgid "container-copy-button"
-msgstr "Copier conteneur"
+msgstr "Copier"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:139
 msgid "container-paste-button"
-msgstr "Coller conteneur"
+msgstr "Coller"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:143
 msgid "container-delete-button"
-msgstr "Effacer conteneur"
+msgstr "Effacer"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:174
 msgid "container-apply-button"
-msgstr "Appliquer conteneur"
+msgstr "Appliquer"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.pt:177
 msgid "container-cancel-button"
-msgstr "Annuler conteneur"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
-#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifié"
-
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:254
 msgid "You didn't specify any ids to remove."
-msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'ids à effacer."
+msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'ids à enlever."
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:266
 msgid "You didn't specify any ids to copy."
@@ -2472,7 +2720,7 @@
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:325
 msgid "Object '${name}' cannot be moved"
-msgstr "L'objet '${name}' ne peut être copié"
+msgstr "L'objet '${name}' ne peut être déplacé"
 
 #: src/zope/app/container/browser/contents.py:408
 msgid "The given name(s) %s is / are already being used"
@@ -2482,22 +2730,27 @@
 msgid "You didn't specify any ids to rename."
 msgstr "Vous n'avez pas spécifié d'ids à renommer."
 
+#: src/zope/app/container/browser/index.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:37
+msgid "Modified"
+msgstr "Modifié"
+
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:58
 msgid ""
 "A skin is composed of layers. It is common to put\n"
 "        skin specific views in a layer named after the skin. If the 'layer'\n"
 "        attribute is not supplied, it defaults to 'default'."
 msgstr ""
-"Un thème est composé de couches. Il est commun de placer les vues "
-"spécifiques d'un thème dans une couche nommée après le thème. Si l'attribut "
-"'couche' n'est pas spécifié, la configuration par défaut sera 'default'."
+"Un thème est composé de calques. Il est commun de placer les vues "
+"spécifiques d'un thème dans une calque nommée après le thème. Si l'attribut "
+"'calque' n'est pas spécifié, la configuration par défaut sera 'défaut'."
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:76
 #: src/zope/app/component/browser/configure.zcml:113
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:35
 #: src/zope/app/authentication/browser/configure.zcml:49
 msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "Contenus"
 
 #: src/zope/app/container/browser/metaconfigure.py:85
 #: src/zope/formlib/form.py:826
@@ -2535,7 +2788,7 @@
 "You must deactivate this object before trying to remove it.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Le déplacement de l'objet (${object}) qui possèdent des dépendances "
+"La suppression de l'objet (${object}) qui possèdent des dépendances "
 "(${dependents}) n'est pas possible !\n"
 "\n"
 "Vous devez préalablement désactiver l'objet avant d'essayer de l'enlever.\n"
@@ -2843,7 +3096,7 @@
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:53
 msgid "zope.schema.Bool field with constraint lambda x: x == True."
-msgstr "Champ zope.schema.Bool avec constraint lambda x: x == Vrai."
+msgstr "Champ zope.schema.Bool avec constraint lambda x: x == True."
 
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/boolwidget.py:58
 #: src/zope/app/demo/widget/interfaces/intwidget.py:58
@@ -2979,13 +3232,13 @@
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
-msgid "DTML Page"
-msgstr "Page DTML"
+msgid "A simple, content-based DTML page"
+msgstr "Une simple page DTML de contenu"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:81
-msgid "A simple, content-based DTML page"
-msgstr "Une simple page DTML de contenu"
+msgid "DTML Page"
+msgstr "Page DTML"
 
 #: src/zope/app/dtmlpage/configure.zcml:59
 msgid "Edit a DTML page"
@@ -3028,8 +3281,8 @@
 msgstr "Métadonnées"
 
 #: src/zope/app/dublincore/browser/edit.pt:33
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:29
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:36
 msgid "Created"
 msgstr "Créé"
 
@@ -3047,11 +3300,11 @@
 
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:3
 msgid "zope.app.dublincore.view-permission"
-msgstr "zope.app.dublincore.view-permission"
+msgstr "[zope.app.dublincore.view-permission] Voir la permission"
 
 #: src/zope/app/dublincore/configure.zcml:9
 msgid "zope.app.dublincore.change-permission"
-msgstr "zope.app.dublincore.change-permission"
+msgstr "[zope.app.dublincore.change-permission] Changer la permission"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:13
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:26
@@ -3067,22 +3320,22 @@
 msgstr "Configurer"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
+msgid "Error Logging Utility"
+msgstr "Utilitaire d'enregistrement des erreurs"
+
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
 msgid "Error Reporting Utility for Logging Errors"
 msgstr "Utilitaire de rapport d'erreurs pour les erreurs enregistrées"
 
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:35
-msgid "Error Logging Utility"
-msgstr "Utilitaire d'enregistrement des erreurs"
+#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
+msgid "Error Reporting"
+msgstr "Rapport d'erreurs"
 
 #: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
 msgid "Component to record all uncaught errors and exceptions."
 msgstr ""
 "Composant d'enregistrement de toutes les erreurs et exceptions non gérées."
 
-#: src/zope/app/error/browser/configure.zcml:41
-msgid "Error Reporting"
-msgstr "Rapport d'erreurs"
-
 #: src/zope/app/error/browser/error.pt:11
 msgid ""
 "This page lists the exceptions that have occurred in this site recently."
@@ -3280,8 +3533,8 @@
 #: src/zope/app/file/browser/file_add.pt:48
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_add.pt:40
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:49
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
 #: src/zope/app/container/browser/add.pt:45
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:156
 #: src/zope/app/form/browser/add.pt:55
 msgid "add-button"
 msgstr "Ajouter"
@@ -3390,34 +3643,54 @@
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
-msgid "off"
-msgstr "désactivé"
+msgid "on"
+msgstr "activé"
 
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:95
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:100
 #: src/zope/app/form/browser/boolwidgets.py:107
-msgid "on"
-msgstr "activé"
+msgid "off"
+msgstr "désactivé"
 
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:494
+msgid "Widgets and Forms"
+msgstr "Widgets et formulaires"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:498
+msgid "Basic Widgets"
+msgstr "Widgets basiques"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:504
+msgid "Source Widgets"
+msgstr "Widgets sources"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:510
+msgid "Advanced Widgets"
+msgstr "Widgets avancés"
+
+#: src/zope/app/form/browser/configure.zcml:516
+msgid "The browser:form Directive"
+msgstr "La directive browser:form"
+
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:34
 msgid "A short description of the event."
-msgstr "Une description du Champ"
+msgstr "Une description courte de l'événement."
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:41
 msgid "A long description of the event."
-msgstr "Une description du Champ"
+msgstr "Une description longue de l'événement."
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:47
 msgid "Some number"
-msgstr "Membre du Site"
+msgstr "Nombre quelconque"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:53
 msgid "Some List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste quelconque"
 
 #: src/zope/app/form/browser/ftests/test_i18n.py:54
 msgid "Some item"
-msgstr "1 élément"
+msgstr "Élément quelconque"
 
 #: src/zope/app/form/browser/itemswidgets.py:219
 msgid "item-missing-single-value-for-display"
@@ -3550,7 +3823,7 @@
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:157
 msgid "required argument 'name' missing"
-msgstr "L'argument requis 'nom' n'est pas disponible"
+msgstr "L'argument requis 'nom' est manquante"
 
 #: src/zope/app/fssync/browser/__init__.py:216
 msgid "Up-to-date check failed:"
@@ -3611,6 +3884,10 @@
 msgid "Database generations"
 msgstr "Générations de base de données"
 
+#: src/zope/app/generations/configure.zcml:28
+msgid "Generations"
+msgstr "Générations"
+
 #: src/zope/app/homefolder/browser.py:40
 msgid "path is not correct !"
 msgstr "Le chemin n'est pas correct !"
@@ -3636,6 +3913,10 @@
 msgid "A Principal Home Folder Manager"
 msgstr "Un gestionnaire de dossier personnel Principal"
 
+#: src/zope/app/homefolder/configure.zcml:86
+msgid "Principal Home Folder"
+msgstr "Dossier personnel Principal"
+
 #: src/zope/app/homefolder/interfaces.py:28
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Dossier personnel"
@@ -3698,7 +3979,7 @@
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:35
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:15
 msgid "Import/Export"
-msgstr "Importation/Exportation"
+msgstr "Importer/Exporter"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:48
 msgid "Synchronize"
@@ -3719,16 +4000,16 @@
 msgstr "Domaines de traduction"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
-msgid "Translation Domain"
-msgstr "Domaine de traduction"
-
-#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
 msgid "A Persistent Translation Domain"
 msgstr "Un domaine de traduction persistant"
 
+#: src/zope/app/i18n/browser/configure.zcml:61
+msgid "Translation Domain"
+msgstr "Domaine de traduction"
+
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:11
 msgid "Import and Export Messages"
-msgstr "Messages d'importation et d'exportation"
+msgstr "Messages d'import et d'export"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/exportimport.pt:13
 msgid "Here you can export and import messages from your Translation Domain."
@@ -3755,7 +4036,7 @@
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:27
 msgid "Server URL"
-msgstr "URL du serveur"
+msgstr "URL serveur"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.pt:4
 msgid "Translation Domain - Synchronize"
@@ -3770,6 +4051,10 @@
 msgstr "Synchroniser"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
+msgid "Out of Date"
+msgstr "Non à jour"
+
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
 msgid "Up to Date"
 msgstr "Mis à jour"
 
@@ -3777,18 +4062,14 @@
 msgid "New Remote"
 msgstr "Nouveau distant"
 
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:34
-msgid "Out of Date"
-msgstr "Non à jour"
+#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
+msgid "Newer Local"
+msgstr "Nouveau local"
 
 #: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
 msgid "Does not exist"
 msgstr "N'existe pas"
 
-#: src/zope/app/i18n/browser/synchronize.py:35
-msgid "Newer Local"
-msgstr "Nouveau local"
-
 #: src/zope/app/i18n/browser/translate.pt:103
 msgid "Add new messages"
 msgstr "Ajouter de nouveaux messages"
@@ -3857,10 +4138,11 @@
 #: src/zope/app/cache/browser/cacheableedit.pt:53
 #: src/zope/app/cache/browser/ramstats.pt:38
 #: src/zope/app/cache/browser/ramedit.pt:56
-#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:11
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/zodbcontrol.pt:23
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/runtimeinfo.pt:12
 #: src/zope/app/applicationcontrol/browser/translationdomaincontrol.pt:9
+#: src/zope/app/applicationcontrol/browser/servercontrol.pt:8
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:86
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:13
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:45
@@ -3877,13 +4159,16 @@
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:227
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:14
 #: src/zope/app/pythonpage/edit.pt:19
+#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
 #: src/zope/app/onlinehelp/browser/helptopic.pt:3
 #: src/zope/app/exception/browser/user.pt:7
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:24
 #: src/zope/app/apidoc/browser/contents.pt:29
+#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
+#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:78
 #: src/zope/app/apidoc/browser/menu_macros.pt:84
-#: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_modules.pt:14
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:87
 #: src/zope/app/apidoc/browser/static_menu_macros.pt:93
@@ -3893,8 +4178,6 @@
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:95
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:100
 #: src/zope/app/apidoc/browser/prefIndex.pt:103
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:24
-#: src/zope/app/apidoc/browser/static_contents.pt:29
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:9
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/module_index.pt:16
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/introspector.pt:142
@@ -3907,44 +4190,43 @@
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:147
 #: src/zope/app/apidoc/codemodule/browser/class_index.pt:149
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/iface_macros.pt:126
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:130
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:139
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:5
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:24
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:112
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:131
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:140
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:113
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:130
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:137
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:88
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
 #: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:11
 #: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:21
 #: src/zope/app/container/browser/commontasks.pt:31
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
+#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:45
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:52
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:54
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:56
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:10
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:30
-#: src/zope/app/container/browser/add.pt:32
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:20
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:78
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:96
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:103
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:110
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:113
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:116
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:6
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:16
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:40
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_roleform.pt:53
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:34
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_permissionform.pt:74
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
-#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:6
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:35
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.pt:61
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:11
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:37
+#: src/zope/app/securitypolicy/browser/manage_access.pt:56
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:8
 #: src/zope/app/component/browser/utilreg_details.pt:12
 #: src/zope/app/component/browser/site_management.pt:10
@@ -3960,7 +4242,7 @@
 #: src/zope/app/form/browser/edit.pt:14
 #: src/zope/app/form/browser/edit.pt:20
 msgid "${DYNAMIC_CONTENT}"
-msgstr ""
+msgstr "${DYNAMIC_CONTENT}"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/file_edit.pt:40
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/image_edit.pt:41
@@ -4034,7 +4316,7 @@
 
 #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
 msgid "An Internationalized Image"
-msgstr "Une Image internationalisée"
+msgstr "Une image internationalisée"
 
 #: src/zope/app/i18nfile/configure.zcml:49
 #: src/zope/app/i18nfile/browser/configure.zcml:81
@@ -4047,7 +4329,7 @@
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:12
 msgid "Unique Id Utility"
-msgstr "Utilitaire d'Id unique"
+msgstr "Utilitaire Id unique"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:19
 msgid "Registered Objects"
@@ -4055,7 +4337,7 @@
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
 msgid "Unique Id Tool"
-msgstr "Outil d'Id unique"
+msgstr "Outil Id unique"
 
 #: src/zope/app/intid/browser/configure.zcml:5
 msgid ""
@@ -4074,6 +4356,10 @@
 msgstr "${count} objets"
 
 #: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
+msgid "zope.app.introspector.Introspect"
+msgstr "[zope.app.introspector.Introspect] Introspecteur"
+
+#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
 msgid ""
 "       Use the object-introspection facility to discover       and browse "
 "interfaces and classes.       "
@@ -4081,9 +4367,9 @@
 "       Employez le service de l'objet introspection pour découvrir et passer "
 "en revue les interfaces et les classes.       "
 
-#: src/zope/app/introspector/configure.zcml:6
-msgid "zope.app.introspector.Introspect"
-msgstr "zope.app.introspector.Introspect"
+#: src/zope/app/keyreference/configure.zcml:26
+msgid "Persistent Key References"
+msgstr "Références principales persistentes"
 
 #: src/zope/app/keyreference/interfaces.py:37
 msgid "Key Type Id"
@@ -4129,11 +4415,13 @@
 
 #: src/zope/app/locking/interfaces.py:114
 msgid "time value indicating the lock timeout from creation"
-msgstr "Valeur de temps indiquant le délai d'attente depuis la création"
+msgstr ""
+"Valeur de temps indiquant le délai d'expiration de vérrouillage depuis la "
+"création"
 
 #: src/zope/app/mail/configure.zcml:7
 msgid "send-mail-permission"
-msgstr "Permission d'envoi de courrier électronique"
+msgstr "Permission d'envoi de courrier"
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:105
 msgid "Queue path"
@@ -4143,8 +4431,7 @@
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:115
 msgid "Pathname of the directory used to queue mail."
 msgstr ""
-"Nom du répertoire utilisé afin de mettre le courrier électronique en file "
-"d'attente."
+"Nom du répertoire utilisé afin de mettre le courrier en file d'attente."
 
 #: src/zope/app/mail/interfaces.py:114
 msgid "Queue Path"
@@ -4384,6 +4671,10 @@
 msgid "${name} Preferences"
 msgstr "Préférences ${name}"
 
+#: src/zope/app/preference/configure.zcml:116
+msgid "User Preferences API"
+msgstr "API préférences utilisateur"
+
 #: src/zope/app/preference/configure.zcml:30
 #: src/zope/app/apidoc/browser/modules.pt:22
 msgid "User Preferences"
@@ -4405,7 +4696,7 @@
 "not made a selection yet."
 msgstr ""
 "           Ce composant vous laisse définir les préférences locales de "
-"l'utilisateur par défaut.  Les valeurs de ce fournisseur sont employées, si "
+"l'utilisateur par défaut. Les valeurs de ce fournisseur sont employées, si "
 "l'utilisateur n'a pas fait encore un choix."
 
 #: src/zope/app/preference/menu.pt:5
@@ -4449,11 +4740,11 @@
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:66
 #: src/zope/app/presentation/browser.zcml:74
 msgid "ZPT Template"
-msgstr "Gabarit ZPT"
+msgstr "Template ZPT"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:104
 msgid "The dotted name of a factory for creating the view"
-msgstr "La notation pointée d'un générateur de création de vue"
+msgstr "La notation pointée d'un producteur pour créer la vue"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:109
 msgid "The permission required to use the view"
@@ -4470,7 +4761,7 @@
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:39
 #: src/zope/app/styleguide/zpt/configure.zcml:6
 msgid "Page template"
-msgstr "Format de gabarit"
+msgstr "Page template"
 
 #: src/zope/app/presentation/interfaces.py:44
 msgid "Class attribute"
@@ -4483,7 +4774,7 @@
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:12
 #: src/zope/app/apidoc/ifacemodule/presentation_macros.pt:72
 msgid "template:"
-msgstr "Gabarit :"
+msgstr "template :"
 
 #: src/zope/app/presentation/pagereg_details.pt:4
 msgid "for:"
@@ -4495,20 +4786,20 @@
 msgstr "nom :"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
-msgid "Principal Annotation Utility"
-msgstr "Service d'annotation d'utilisateur"
+msgid "Stores Annotations for Principals"
+msgstr "Stocke les annotations des Principals"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:18
-msgid "Stores Annotations for Principals"
-msgstr "Stocke les annotations des utilisateurs"
+msgid "Principal Annotation Utility"
+msgstr "Utilitaire d'annotation Principal"
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
 msgid "Stores annotations for any principal."
-msgstr "Stocke les annotations des utilisateurs."
+msgstr "Stocke les annotations pour un Princopal."
 
 #: src/zope/app/principalannotation/configure.zcml:24
 msgid "Principal Annotations"
-msgstr "Annotations utlisateur"
+msgstr "Annotations Principal"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:106
 msgid "Menu item ordering hint"
@@ -4541,21 +4832,21 @@
 "The menu item will not be displayed if there is a \n"
 "filter and the filter evaluates to a false value."
 msgstr ""
-"La condition est déclarée comme une expression de type TALES. L'expression "
-"peut accéder aux variables:\n"
+"La condition est déclarée comme une expression TALES. L'expression peut "
+"accéder aux variables:\n"
 "\n"
-"contexte -- L'objet pour lequel le menu est affiché\n"
+"context -- L'objet pour lequel le menu est affiché\n"
 "\n"
-"requête -- La requête du Navigateur\n"
+"request -- La requête du navigateur\n"
 "\n"
-"rien -- Aucun\n"
+"nothing -- Aucun\n"
 "\n"
 "L'élément du menu ne sera pas affiché si il y a \n"
 "un filtre et que celui-ci retourne une valeur fausse."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:129
 msgid "Icon URI"
-msgstr "Icône de l'URI"
+msgstr "URI de l'icône"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:130
 msgid "URI of the icon representing this menu item"
@@ -4576,11 +4867,14 @@
 "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
 "object the menu item is for."
 msgstr ""
+"Quand un utilisateur sélectionne un élément du menu du navigateur, l'URL "
+"donnée pour l'action est affichée. L'action est donnée habituellement comme "
+"une URL relative, relative à l'objet qui est pour l'élément du menu."
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:51
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:45
 msgid "Menu Id"
-msgstr "Identificateur du menu"
+msgstr "Id du menu"
 
 #: src/zope/app/publisher/interfaces/browser.py:52
 msgid "The id uniquely identifies this menu."
@@ -4637,9 +4931,9 @@
 "displayed. The action is usually given as a relative URL, relative to the "
 "object the menu item is for."
 msgstr ""
-"Quand un utilisateur choisit un élément du menu du navigateur, l'URL donnée "
-"dans l'action est affichée. L'action est habituellement donnée comme une URL "
-"relative, relative à l'élément du menu de l'objet."
+"Quand un utilisateur sélectionne un élément du menu du navigateur, l'URL "
+"donnée pour l'action est affichée. L'action est donnée habituellement comme "
+"une URL relative, relative à l'objet qui est pour l'élément du menu."
 
 #: src/zope/app/pythonpage/__init__.py:42
 msgid "The source of the Python page."
@@ -4685,19 +4979,19 @@
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:39
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:41
 msgid "test-page-title"
-msgstr "Test"
+msgstr "Test du titre de la page"
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
+msgid "Database Adapter"
+msgstr "Adaptateur de base de données"
+
+#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
 msgid ""
 "Database Adapters are used to connect to external       relational databases."
 msgstr ""
 "Les adaptateurs de base de données sont utilisés pour se connecter à des "
 "base de données relationnelles externes."
 
-#: src/zope/app/rdb/browser/configure.zcml:5
-msgid "Database Adapter"
-msgstr "Adaptateur de base de données"
-
 #: src/zope/app/rdb/browser/gadflyda.zcml:14
 msgid "Gadfly DA"
 msgstr "DA Gadfly"
@@ -4717,7 +5011,7 @@
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:17
 msgid "Template: dbi://username:password@host:port/dbname;param1=value..."
 msgstr ""
-"Gabarit : dbi://utilisateur:mot_de_passe@hôte:porte/nom_bd;param1=valeur..."
+"Template : dbi://utilisateur:motdepasse@machine:porte/nom_bd;param1=valeur..."
 
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbconnection.pt:25
 msgid "Encoding"
@@ -4739,11 +5033,6 @@
 msgid "Executed Query:"
 msgstr "Requête exécutée :"
 
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
-#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
-msgid "Database Adapter - Test Connection"
-msgstr "Adaptateur de base de données - Connexion de teste"
-
 #: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:14
 msgid "Here you can enter an SQL statement, so you can test the connection."
 msgstr ""
@@ -4757,6 +5046,11 @@
 msgid "execute-button"
 msgstr "Executer"
 
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestsql.pt:4
+#: src/zope/app/rdb/browser/rdbtestresults.pt:4
+msgid "Database Adapter - Test Connection"
+msgstr "Adaptateur de base de données - Connexion de test"
+
 #: src/zope/app/rdb/configure.zcml:6
 msgid "zope.app.rdb.Use"
 msgstr "zope.app.rdb.Use"
@@ -4767,7 +5061,7 @@
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:274
 msgid "DSN"
-msgstr "DSN"
+msgstr "NSD"
 
 #: src/zope/app/rdb/interfaces.py:275
 msgid ""
@@ -4782,8 +5076,8 @@
 "\n"
 "All values should be properly URL-encoded."
 msgstr ""
-"Spécifiez le DSN (Data Source Name) de la base de données. Les exemples "
-"inclus :\n"
+"Spécifiez le NSD (Nom de la Source de Données) de la base de données. Les "
+"exemples inclus :\n"
 "dbi://nombd\n"
 "dbi://nombd;param1=valeur...\n"
 "dbi://utilisateur:mdp/nombd\n"
@@ -4872,30 +5166,23 @@
 msgstr "Source texte structuré (STX)"
 
 #: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
-msgid "ReStructured Text (ReST)"
-msgstr "Texte restructuré (ReST)"
-
-#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
 msgid "ReStructured Text (ReST) Source"
 msgstr "Source texte restructuré (ReST)"
 
+#: src/zope/app/renderer/configure.zcml:42
+msgid "ReStructured Text (ReST)"
+msgstr "Texte restructuré (ReST)"
+
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:11
 msgid "Z3 UI"
-msgstr "Z3 IU"
+msgstr "Z3 UI"
 
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:138
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:192
+#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:193
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:185
 msgid "Tip"
 msgstr "Astuce"
 
-#: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:54
-#: src/zope/app/rotterdam/template.pt:47
-#: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:49
-#: src/zope/app/boston/browser/template.pt:40
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur :"
-
 #: src/zope/app/rotterdam/view_macros.pt:36
 msgid "User: ${user}"
 msgstr "Utilisateur : ${user}"
@@ -4936,7 +5223,7 @@
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
 msgid "These are schemas that live in the ZODB and are modifiable."
 msgstr ""
-"Ce sont des schémas qui sont stockés dans la ZODB et sont modifiables."
+"Ce sont des schémas qui sont stockés dans la ZODB et qui sont modifiables."
 
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:5
 msgid "Persistent, Local Schemas"
@@ -4947,8 +5234,8 @@
 msgstr "Nom de schéma : ${schema_name}"
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:31
-#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
 #: src/zope/app/container/browser/index.pt:19
+#: src/zope/app/container/browser/contents.pt:27
 #: src/zope/app/intid/browser/registrations.pt:9
 msgid "Content listing"
 msgstr "Liste de contenu"
@@ -4959,7 +5246,7 @@
 
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:69
 msgid "delete-field-button"
-msgstr "Delete"
+msgstr "effacer champ"
 
 #: src/zope/app/schema/configure.zcml:5
 #: src/zope/app/schema/browser/configure.zcml:28
@@ -4973,123 +5260,123 @@
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "A Float Field"
-msgstr "Un champ de type flottant"
+msgstr "Un champ flottant"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Add Float Field"
-msgstr "Ajouter un champ de type flottant"
+msgstr "Ajouter un champ flottant"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:125
 msgid "Edit Float Field"
-msgstr "Éditer un champ de type flottant"
+msgstr "Éditer un champ flottant"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "Add Datetime Field"
-msgstr "Ajouter un champ de type date et heure"
+msgstr "Ajouter un champ de date et heure"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:137
 msgid "A Datetime Field"
-msgstr "Un champ de type date et heure"
+msgstr "Un champ date et heure"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:151
 msgid "Edit Datetime Field"
-msgstr "Éditer un champ de type date et heure"
+msgstr "Éditer un champ date et heure"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:21
 msgid "Edit Text Field"
-msgstr "Éditer un champ de type texte"
+msgstr "Éditer un champ texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
-msgid "TextLine Field"
-msgstr "Champ de type ligne de texte"
+msgid "A TextLine Field"
+msgstr "Un champ ligne de texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
-msgid "A TextLine Field"
-msgstr "Un champ de type ligne de texte"
+msgid "TextLine Field"
+msgstr "Champ ligne de texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:33
 msgid "Add TextLine Field"
-msgstr "Ajouter un champ de type ligne de texte"
+msgstr "Ajouter un champ ligne de texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:47
 msgid "Edit TextLine Field"
-msgstr "Éditer un champ de type ligne de texte"
+msgstr "Éditer un champ ligne de texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
-msgid "Add Boolean Field"
-msgstr "Ajouter un champ de type booléen"
+msgid "A Boolean Field"
+msgstr "Un champ booléen"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
-msgid "A Boolean Field"
-msgstr "Un champ de type booléen"
+msgid "Add Boolean Field"
+msgstr "Ajouter un champ booléen"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "A Text Field"
-msgstr "Un Champ de type texte"
+msgstr "Un champ texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Add Text Field"
-msgstr "Ajouter un champ de type texte"
+msgstr "Ajouter un champ texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:73
 msgid "Edit Boolean Field"
-msgstr "Éditer un champ de type booléen"
+msgstr "Éditer un champ booléen"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Add Integer Field"
-msgstr "Ajouter un champ de type entier"
+msgstr "Ajouter un champ entier"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "An Integer Field"
-msgstr "Un champ de type entier"
+msgstr "Un champ entier"
 
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:99
 msgid "Edit Integer Field"
-msgstr "Éditer un champ de type entier"
+msgstr "Éditer un champ entier"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:102
 msgid "BytesLine Field"
-msgstr "Champ de type ligne d'octets"
+msgstr "Champ ligne d'octets"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:114
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:7
 msgid "Text Field"
-msgstr "Champ de type texte"
+msgstr "Champ texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:128
 msgid "Text Line Field"
-msgstr "Champ de type ligne de texte"
+msgstr "Champ ligne de texte"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:140
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:59
 msgid "Boolean Field"
-msgstr "Champ de type booléen"
+msgstr "Champ booléen"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:151
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:85
 msgid "Integer Field"
-msgstr "Champ de type entier"
+msgstr "Champ entier"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:163
 #: src/zope/app/schema/fieldforms.zcml:111
 msgid "Float Field"
-msgstr "Champ de type flottant"
+msgstr "Champ flottant"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:175
 msgid "Tuple Field"
-msgstr "Champ de type tuple"
+msgstr "Champ tuple"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:186
 msgid "List Field"
-msgstr "Champ de type liste"
+msgstr "Champ liste"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:197
@@ -5099,7 +5386,7 @@
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:208
 msgid "Password Field"
-msgstr "Champ de type mot de passe"
+msgstr "Champ mot de passe"
 
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
 #: src/zope/app/schema/fields.zcml:220
@@ -5181,16 +5468,16 @@
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:64
 msgid "New Content Component Instance"
-msgstr "Nouvelle instanciation composant de contenu"
+msgstr "Nouvelle instanciation du composant de contenu"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
-msgid "Schema-based Content Component Instance"
-msgstr "Instance de composant de contenu orienté schéma"
-
-#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
 msgid "Schema-based Content"
 msgstr "Contenu orienté schéma"
 
+#: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:73
+msgid "Schema-based Content Component Instance"
+msgstr "Instance de composant de contenu orienté schéma"
+
 #: src/zope/app/schemacontent/configure.zcml:10
 #: src/zope/app/schemacontent/browser/configure.zcml:15
 msgid "A Persistent Content Component Definition"
@@ -5243,7 +5530,7 @@
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:78
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:110
 msgid "schema-component"
-msgstr "Schéma"
+msgstr "Schéma de composant"
 
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:79
 #: src/zope/app/schemacontent/interfaces.py:111
@@ -5262,11 +5549,11 @@
 "mutable schema evolves. If the value is False, then the Content Component's "
 "can change (which is desirable in some cases - i.e. during development.)"
 msgstr ""
-"Si ce champ à une valeur vraie, une copie du schéma sera utilisée dans "
-"l'instance du composant de contenu. Cela a pour avantage qu'un composant de "
-"contenu existant est inaltérable même si un schéma mutable évolue. Si la "
-"valeur est fausse alors le composant de contenu pourra être modifié (ce qui "
-"peut-être utile dans certains cas - ex. : en cours de développement)."
+"Si ce champ est à True, une copie du schéma sera utilisée dans l'instance du "
+"composant de contenu. Cela a pour avantage qu'un composant de contenu "
+"existant est inaltérable même si un schéma mutable évolue. Si la valeur est "
+"à False alors le composant de contenu pourra être modifié (ce qui peut-être "
+"utile dans certains cas - ex. : en cours de développement)."
 
 #: src/zope/app/security/browser/auth.py:158
 msgid "[Login]"
@@ -5277,13 +5564,13 @@
 msgstr "[Déconnexion]"
 
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
-
-#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
 msgid "Authenticates Principals."
 msgstr "Authentifier les Principals."
 
+#: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:20
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentification"
+
 #: src/zope/app/security/browser/configure.zcml:61
 msgid "Security Permission"
 msgstr "Permission de sécurité"
@@ -5304,6 +5591,11 @@
 msgid "You are now logged in as ${UserTitle}."
 msgstr "Vous êtes connecté comme ${UserTitle}."
 
+#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
+#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
+msgid "Back to the main page."
+msgstr "Revenir à la page principale."
+
 #: src/zope/app/security/browser/login.pt:6
 msgid "Login successful!"
 msgstr "Connexion réussie !"
@@ -5320,11 +5612,6 @@
 msgid "You cancelled the login procedure."
 msgstr "Vous avez annulé la procédure de connexion."
 
-#: src/zope/app/security/browser/logout.pt:12
-#: src/zope/app/security/browser/login.pt:14
-msgid "Back to the main page."
-msgstr "Revenir à la page principale."
-
 #: src/zope/app/security/browser/logout.pt:6
 msgid "Logout successful!"
 msgstr "Déconnexion réussie !"
@@ -5347,7 +5634,7 @@
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:107
 msgid "manage-principal-permission"
-msgstr "permission gestion d'utilisateurs"
+msgstr "permission gestion Principal"
 
 #: src/zope/app/security/configure.zcml:112
 msgid ""
@@ -5410,7 +5697,7 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:46
 msgid "A Security Role"
-msgstr "Un rôle de sécurisé"
+msgstr "Un rôle sécurité"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/configure.zcml:6
 msgid ""
@@ -5477,7 +5764,7 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:238
 msgid "Grants updated."
-msgstr "Les permissions ont été mis à jour."
+msgstr "Les autorisations ont été mis à jour."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/granting.py:40
 msgid "Allow"
@@ -5519,10 +5806,10 @@
 "both lists though."
 msgstr ""
 "Cette page montre les permissions autorisées et refusées au rôle "
-"${role_title } (identification :  ${role_id }).  Pour changer des "
-"paramètres, choisissez simplement les différentes permissions dans les "
-"listes Autorisé et Refusé.  Assurez-vous cependant que vous ne choisissez "
-"pas la même permission dans les deux listes."
+"${role_title } (id: ${role_id }). Pour changer des paramètres, choisissez "
+"simplement les différentes permissions dans les listes autorisé et refusé. "
+"Assurez-vous cependant que vous ne choisissez pas la même permission dans "
+"les deux listes."
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:148
 msgid ""
@@ -5552,16 +5839,20 @@
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:66
 msgid "permission-acquire"
-msgstr "permission acquérir"
+msgstr "acquérir permission"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:68
 msgid "permission-allow"
-msgstr "permission autoriser"
+msgstr "autoriser permission"
 
 #: src/zope/app/securitypolicy/browser/rolepermissionview.py:70
 msgid "permission-deny"
-msgstr "permission refuser"
+msgstr "refuser permission"
 
+#: src/zope/app/securitypolicy/configure.zcml:96
+msgid "Default Security Policy"
+msgstr "Politique de sécurité par défaut"
+
 #: src/zope/app/securitypolicy/role.py:26
 msgid "<role not activated>"
 msgstr "<rôle désactivé>"
@@ -5591,6 +5882,10 @@
 msgstr "Propriétés de conteneur de session de données"
 
 #: src/zope/app/session/browser.zcml:8
+msgid "Cookie Client Id Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'Id du cookie du client"
+
+#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
 msgid ""
 "Uses a cookie to uniquely identify a client, allowing        state to be "
 "maintained between requests"
@@ -5598,10 +5893,14 @@
 "Utiliser un cookie afin d'identifier de façon unique un navigateur, "
 "permettant de conserver l'état entre les requêtes"
 
-#: src/zope/app/session/browser.zcml:8
-msgid "Cookie Client Id Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'Id du cookie du client"
+#: src/zope/app/session/configure.zcml:82
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
 
+#: src/zope/app/session/configure.zcml:87
+msgid "API"
+msgstr "API"
+
 #: src/zope/app/session/http.py:48
 msgid "Cookie Name"
 msgstr "Nom du cookie"
@@ -5623,8 +5922,8 @@
 "Number of seconds until the browser expires the cookie. Leave blank expire "
 "the cookie when the browser is quit. Set to 0 to never expire. "
 msgstr ""
-"Nombre de secondes avant lesquelles les Cookies de Navigateur expirent. Si "
-"rien n'est spécifié les Cookies expirent lorsque le Navigateur est fermé. Si "
+"Nombre de secondes avant lesquelles les cookies de navigateur expirent. Si "
+"rien n'est spécifié les cookies expirent lorsque le navigateur est fermé. Si "
 "la valeur est 0, ils n'expirent jamais. "
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:126
@@ -5636,12 +5935,12 @@
 "Approximate epoch time this ISessionData was last retrieved from its "
 "ISessionDataContainer"
 msgstr ""
-"Temps approximatif à laquelle ces ISessionData a été extraite de son "
+"Temps approximatif à laquelle ce ISessionData a été extraite de son "
 "ISessionDataContainer"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:66
 msgid "Timeout"
-msgstr "Arrêt"
+msgstr "Délai d'expiration"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:67
 msgid ""
@@ -5653,7 +5952,7 @@
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:75
 msgid "Timeout resolution (in seconds)"
-msgstr "Résolution du temps d'attente (en secondes)"
+msgstr "Résolution du délai d'expiration (en secondes)"
 
 #: src/zope/app/session/interfaces.py:76
 msgid ""
@@ -5662,6 +5961,10 @@
 "items to time out later than the 'Data object timeout value' by  a factor of "
 "(at most) this many seconds."
 msgstr ""
+"Définit la 'résolution' du délai d'expiration des éléments. Configurer une "
+"valeur haute permet au gestionnaire d'objets temporaires de faire moins "
+"d'écritures, permettant aux éléments d'expirer plus tard que 'la valeur "
+"d'expiration des objets de données' de (au plus) plusieurs secondes."
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:42
 msgid "not-available"
@@ -5681,7 +5984,7 @@
 
 #: src/zope/app/size/__init__.py:51
 msgid "${size} KB"
-msgstr "1 KB"
+msgstr "${size} KB"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/add.pt:12
 msgid "add-and-test"
@@ -5697,7 +6000,7 @@
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:60
 msgid "Caching"
-msgstr "Cache"
+msgstr "Cacher"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/edit.pt:12
 msgid "change-and-test"
@@ -5726,7 +6029,7 @@
 
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:12
 msgid "add-sql-scripts-permission"
-msgstr "Ajouter des scripts SQL"
+msgstr "Permission ajouter des scripts SQL"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/configure.zcml:23
 #: src/zope/app/sqlscript/browser/configure.zcml:7
@@ -5740,11 +6043,11 @@
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:30
 msgid "Connection Name"
-msgstr "Nom De connexion"
+msgstr "Nom de connexion"
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:31
 msgid "The Connection Name for the connection to be used."
-msgstr "Le nom de connexion à utiliser."
+msgstr "Le nom de connexion pour la connexion qui est utilisée."
 
 #: src/zope/app/sqlscript/interfaces.py:36
 msgid "Arguments"
@@ -5787,14 +6090,19 @@
 "There isn't enough context to get URL information. This is probably due to a "
 "bug in setting up location information."
 msgstr ""
-"Il n'y a pas assez de contexte pour calculer l'URL. Ceci est probablement dû "
-"à un bogue lors de la mise en place des information de localisation."
+"Il n'y a pas assez de contexte pour obtenir l'information l'URL. Ceci est "
+"probablement dû à un bogue lors de la mise en place des informations de "
+"localisation."
 
 #: src/zope/app/tree/browser/navigation_macros.pt:16
 #: src/zope/app/rotterdam/navigation_macros.pt:31
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+#: src/zope/app/tree/configure.zcml:57
+msgid "Zope Tree"
+msgstr "Arbre Zope"
+
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:108
 msgid "Redo!"
 msgstr "Restaurer !"
@@ -5810,10 +6118,6 @@
 msgstr "Tout annuler"
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
-msgid "undo-all-transactions-permission"
-msgstr "Annuler toutes les transactions"
-
-#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
 msgid ""
 "With this permission a user may undo all transactions,                    "
 "regardless of who initiated them"
@@ -5821,6 +6125,10 @@
 "Avec cette permission un utilisateur peut annuler toutes transactions "
 "quelque soit l'initiateur de celles-ci"
 
+#: src/zope/app/undo/configure.zcml:14
+msgid "undo-all-transactions-permission"
+msgstr "Permission annuler toutes les transactions"
+
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid ""
 "With this permission a user may undo his/her own                    "
@@ -5830,7 +6138,7 @@
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:7
 msgid "undo-own-transaction-permission"
-msgstr "Annuler ses propres transactions"
+msgstr "Permission annuler ses propres transactions"
 
 #: src/zope/app/undo/configure.zcml:99
 msgid "Undo!"
@@ -5844,9 +6152,9 @@
 "has not been modified in a later transaction by you or any other user."
 msgstr ""
 "Sélectionnez une ou plusieurs transactions dans la liste et appuyez sur le "
-"bouton ci-dessous.  Veuillez noter que vous ne pouvez annuler une "
-"transaction que si l'objet n'a pas été modifié dans une transaction "
-"postérieure par vous ou un autre utilisateur."
+"bouton ci-dessous. Veuillez noter que vous ne pouvez annuler une transaction "
+"que si l'objet n'a pas été modifié dans une transaction postérieure par vous "
+"ou un autre utilisateur."
 
 #: src/zope/app/undo/undo_all.pt:8
 msgid "This form lets you undo all transactions initiated by any user."
@@ -5856,11 +6164,11 @@
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:102
 msgid "View ${number} earlier transactions"
-msgstr "Visualiser ${number} transactions récentes"
+msgstr "Visualiser les ${number} transactions récentes"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:113
 msgid "View ${number} later transactions"
-msgstr "Visualiser ${number} transactions passées"
+msgstr "Visualiser les ${number} transactions passées"
 
 #: src/zope/app/undo/undo_macros.pt:121
 msgid "undo-button"
@@ -5925,7 +6233,6 @@
 "créée"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:195
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "        Id of the version history related to the version controlled "
@@ -5975,19 +6282,16 @@
 msgstr "L'action qui été prise"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:240
-#, fuzzy
 msgid "Checkout"
-msgstr "Extraction"
+msgstr "Extraire"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:241
-#, fuzzy
 msgid "Checkin"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr "Archiver"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:242
-#, fuzzy
 msgid "Uncheckout"
-msgstr "Annulation de l'extraction"
+msgstr "Annuler l'extraction"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:243
 msgid "Update"
@@ -6016,9 +6320,8 @@
 msgstr "Texte du message transmis à applyVersionControl() pour l'objet."
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:351
-#, fuzzy
 msgid "Checkin Message"
-msgstr "Message de l'Enregistrement"
+msgstr "Message de l'archivage"
 
 #: src/zope/app/versioncontrol/interfaces.py:378
 msgid "Label"
@@ -6036,6 +6339,18 @@
 msgid "Identifier for the new branch."
 msgstr "identifiant pour la nouvelle branche."
 
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:13
+msgid "WfMC Workflows"
+msgstr "Workflows WfMC"
+
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:18
+msgid "Workflows using XPDL"
+msgstr "Workflows utilisant XPDL"
+
+#: src/zope/app/wfmc/configure.zcml:26
+msgid "Registering XPDL using ZCML"
+msgstr "Enregistré XPDL utilisant ZCML"
+
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
 msgid ""
 "Workflow Process Definitions define a particular workflow       for an "
@@ -6046,32 +6361,31 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:14
 msgid "create-workflow-processinstances-permission"
-msgstr "Créer des instances de processus de workflow"
+msgstr "Permission créer des instances de processus de workflow"
 
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:20
 msgid "use-workflow-processinstances-permission"
-msgstr "Utiliser des instances de processus de workflow"
+msgstr "Permission utiliser des instances de processus de workflow"
 
 #: src/zope/app/workflow/configure.zcml:8
 msgid "manage-workflow-processdefinitions-permission"
-msgstr "Gérer des Définitions De Processus De workflow"
+msgstr "Permission gérer des définitions de processus de workflow"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:101
 msgid "Edit a Transition"
-msgstr "Editer une Transition"
+msgstr "Editer une transition"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:108
 msgid "Stateful Transition"
 msgstr "Transition à état"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
-msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
-msgstr ""
-"Un Utilitaire pour gérer le contenu and l'intéraction de Gestion De Glux."
+msgid "Content Workflows Manager"
+msgstr "Gestionnaire de contenu de workflows"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:121
-msgid "Content Workflows Manager"
-msgstr "Gestionnaire De Contenu De workflow"
+msgid "An utility to manage content and workflow interaction."
+msgstr "Un utilitaire pour gérer le contenu et l'intéraction du workflow."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:129
 msgid "Content/Process Registry"
@@ -6080,27 +6394,27 @@
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:144
 #: src/zope/app/workflow/browser/configure.zcml:6
 msgid "Workflows"
-msgstr "Gestions De Flux"
+msgstr "Worflows"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:21
 msgid "Relevant Data Schema"
-msgstr "Schéma De Donnés approprié"
+msgstr "Schéma de données approprié"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:33
 msgid "Manage States"
-msgstr "Gérer  les Etats"
+msgstr "Gérer les états"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:35
 msgid "Manage Transitions"
-msgstr "Gérer les Transitions"
+msgstr "Gérer les transitions"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:42
 msgid "State Items"
-msgstr "Eléments D'Etat"
+msgstr "Éléments d'état"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:43
 msgid "Transition Items"
-msgstr "Elément De Transition"
+msgstr "Élément de transition"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/configure.zcml:7
 msgid "A stateful workflow process definition"
@@ -6116,27 +6430,27 @@
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:85
 msgid "Mapping(s) added."
-msgstr "Traçage(s) ajouté(s)."
+msgstr "Mapping(s) ajouté(s)."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/contentworkflow.py:93
 msgid "Mapping(s) removed."
-msgstr "Traçage(s) supprimé(s)."
+msgstr "Mapping(s) supprimé(s)."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/browser/instance.py:148
 msgid "Updated Workflow Data."
-msgstr "Données De workflow Actualisées."
+msgstr "Données de workflow actualisées."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:100
 msgid "Name of the source state."
-msgstr "Nom de l'Etat de la source."
+msgstr "Nom de l'état de la source."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:105
 msgid "Destination State"
-msgstr "Etat De Destination"
+msgstr "État de destination"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:106
 msgid "Name of the destination state."
-msgstr "Nom de l'Etat De Destination."
+msgstr "Nom de l'état de destination."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:111
 msgid "Condition"
@@ -6148,7 +6462,7 @@
 "                        transition can be fired or not."
 msgstr ""
 "La condition qui est évaluée afin de décider si la\n"
-"                        Transition peut-être déclenchée ou non."
+"                        transition peut-être déclenchée ou non."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:117
 msgid "Script"
@@ -6159,37 +6473,41 @@
 "The script that is evaluated to decide if the\n"
 "                        transition can be fired or not."
 msgstr ""
-"Le Scripte qui est évalué afin de décider si la\n"
-"                        Transition peut-être déclenchée ou non."
+"Le script qui est évalué afin de décider si la\n"
+"                        transition peut-être déclenchée ou non."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:123
 msgid "The permission needed to fire the Transition."
-msgstr "La permission nécessaire pour déclencher la Transition."
+msgstr "La permission nécessaire pour déclencher la transition."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:130
 msgid "Trigger Mode"
-msgstr "Mode Déclencheur"
+msgstr "Mode déclencheur"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:131
 msgid "How the Transition is triggered (Automatic/Manual)"
-msgstr "Comment la Transition est déclenchée (Automatiquement/Manuellement)"
+msgstr "Comment la transition est déclenchée (Automatiquement/Manuellement)"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:147
 msgid "Workflow-Relevant Data Schema"
-msgstr "workflow-Appropriée De Schéma De Données"
+msgstr "workflow-Schéma appropriée de données"
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:148
 msgid ""
 "Specifies the schema that characterizes the workflow relevant data of a "
 "process instance, found in pd.data."
 msgstr ""
-"Spécifier le Schéma qui caractérise le workflow appropriée de données d'une "
+"Spécifier le schéma qui caractérise le workflow appropriée de données d'une "
 "instance de processus, trouvé dans pd.data."
 
 #: src/zope/app/workflow/stateful/interfaces.py:99
 msgid "Source State"
-msgstr "Etat D'Origine"
+msgstr "Etat d'origine"
 
+#: src/zope/app/zapi/configure.zcml:13
+msgid "ZAPI"
+msgstr "ZAPI"
+
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:133
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
@@ -6207,7 +6525,7 @@
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:93
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:72
 msgid "Location:"
-msgstr "Emplacement:"
+msgstr "Emplacement :"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:251
 #: src/zope/app/rotterdam/dialog_macros.pt:161
@@ -6224,7 +6542,7 @@
 #: src/zope/app/rotterdam/template.pt:79
 #: src/zope/app/rotterdam/template_tablelayout.pt:99
 msgid "Add:"
-msgstr "Ajouter:"
+msgstr "Ajouter :"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:56
 msgid "Tools"
@@ -6232,19 +6550,19 @@
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:59
 msgid "user accounts"
-msgstr "Comptes D'Utilisateur"
+msgstr "Comptes utilisateur"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:62
 msgid "User Accounts"
-msgstr "Comptes D'Utilisateur"
+msgstr "Comptes utilisateur"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:65
 msgid "control panels"
-msgstr "Panneaux De Contrôle"
+msgstr "Panneaux de contrôle"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:68
 msgid "Control Panels"
-msgstr "Panneaux De Contrôle"
+msgstr "Panneaux de contrôle"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:71
 msgid "system security"
@@ -6252,39 +6570,39 @@
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:74
 msgid "System Security"
-msgstr "Sécurité Du Système"
+msgstr "Sécurité du Système"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:77
 msgid "add more"
-msgstr "ajouter suite"
+msgstr "ajouter plus"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:80
 msgid "Add More"
-msgstr "Ajouter suite"
+msgstr "Ajouter plus"
 
 #: src/zope/app/zopetop/widget_macros.pt:88
 msgid "Root Folder"
-msgstr "Dossier Racine"
+msgstr "Dossier racine"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:31
 msgid "Add a ZPT Page"
-msgstr "Ajouter une Page ZPT"
+msgstr "Ajouter une page ZPT"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:39
 msgid "Edit a ZPT page"
-msgstr "Editer une Page ZPT"
+msgstr "Éditer une page ZPT"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:49
 msgid "Inline Code"
-msgstr "Code En Ligne"
+msgstr "Code en ligne"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:29
 msgid ""
 "This screen allows you to activate Inline Code Evaluation. This means that "
 "you can say ${code-example-1} or ${code-example-2}"
 msgstr ""
-"Cet écran vous permet d'activer l'Evaluation Du Code En Ligne. C'est-à-dire "
+"Cet écran vous permet d'activer l'évaluation du code en ligne. C'est à dire "
 "que vous pouvez dire ${code-example-1} ou ${code-example-2}"
 
 #: src/zope/app/zptpage/browser/inlinecode.pt:35
@@ -6296,12 +6614,12 @@
 "technologies like PHP and it fits their brain, which is very important."
 msgstr ""
 "Beaucoup de développeurs de Zope 3 considèrent que le code en ligne n'est "
-"pas une bonne chose puisqu'en général il ne suit pas le concept de Formats "
-"De Page ou de Zope 3. Cependant, les développeurs d'application et de "
+"pas une bonne chose puisqu'en général il ne suit pas le concept des pages "
+"templates ou de Zope 3. Cependant, les développeurs d'application et de "
 "serveur d'application ne sont pas les seules parties de Zope 3. Les "
-"développeurs de Scripts sont habitués au code en ligne.  Ils proviennent "
-"d'autres technologies telle : PHP et cela leur convient, ce qui est très "
-"important."
+"développeurs de scripts sont habitués au code en ligne. Ils proviennent "
+"d'autres technologies telle que le PHP et cela leur convient, ce qui est "
+"très important."
 
 #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
@@ -6311,31 +6629,31 @@
 #: src/zope/app/zptpage/configure.zcml:12
 #: src/zope/app/zptpage/browser/configure.zcml:23
 msgid "A simple, content-based Page Template"
-msgstr "Un simple Page Formatée de type contenu"
+msgstr "Un simple contenu basé sur page template"
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:37
 msgid "The source of the page template."
-msgstr "La source de la Page Formatée."
+msgstr "La source de la page template."
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:41
 msgid "Expand macros when editing"
-msgstr "Etendre Macros"
+msgstr "Étendre macros pendant l'édtion"
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:42
 msgid "Expand macros so that they all are shown in the code."
 msgstr ""
-"Etendre des macros afin qu'elles soient toutes affichées dans le code."
+"Étendre les macros afin qu'elles soient toutes affichées dans le code."
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:48
 msgid "Evaluate Inline Code"
-msgstr "Evaluer Code En Ligne"
+msgstr "Évaluer le code en ligne"
 
 #: src/zope/app/zptpage/interfaces.py:49
 msgid ""
 "Evaluate code snippets in TAL. We usually discourage people from using this "
 "feature."
 msgstr ""
-"Evaluer des portions de code en TAL.  Généralement nous décourageons l'usage "
+"Evaluer des portions de code en TAL. Généralement nous décourageons l'usage "
 "de cette fonction."
 
 #: src/zope/app/zptpage/zptpage.py:109
@@ -6346,13 +6664,17 @@
 msgid "${lines} lines"
 msgstr "${lines} lignes"
 
+#: src/zope/contentprovider/configure.zcml:14
+msgid "Content Providers"
+msgstr "Fournisseurs de contenu"
+
 #: src/zope/formlib/form.py:715
 msgid "There were errors"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a des erreurs"
 
 #: src/zope/formlib/form.py:771
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
 
 #: src/zope/formlib/form.py:793
 msgid "No changes"
@@ -6364,7 +6686,7 @@
 
 #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:46
 msgid "Object is of wrong type."
-msgstr "L'Objet n'est pas du type correct."
+msgstr "L'objet n'est pas du type correct."
 
 #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:49
 msgid "Value is too big"
@@ -6392,11 +6714,11 @@
 
 #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:67
 msgid "Not a container"
-msgstr "Pas un Conteneur"
+msgstr "Pas un conteneur"
 
 #: src/zope/schema/_bootstrapinterfaces.py:70
 msgid "Not an iterator"
-msgstr "Pas un Itérateur"
+msgstr "Pas un itérateur"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:102
 msgid "A short summary or label"
@@ -6404,7 +6726,7 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:109
 msgid "A description of the field"
-msgstr "Une description du Champ"
+msgstr "Une description du champ"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:115
 #: src/zope/app/schema/browser/schema_edit.pt:40
@@ -6413,7 +6735,7 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:117
 msgid "Tells whether a field requires its value to exist."
-msgstr "Spécifie si un Champ nécessite sa valeur afin d'exister."
+msgstr "Spécifie si un champ nécessite sa valeur pour exister."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:121
 msgid "Read Only"
@@ -6421,7 +6743,7 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:122
 msgid "If true, the field's value cannot be changed."
-msgstr "Si oui, la valeur du Champ ne peut-être modifiée."
+msgstr "Si oui, la valeur du champ ne peut être modifiée."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:127
 #: src/zope/schema/interfaces.py:267
@@ -6436,8 +6758,8 @@
 "The field default value may be None or a legal\n"
 "                        field value"
 msgstr ""
-"La valeur par défaut du Champ peut-être Aucun ou une \n"
-"                        valeur de Champ valide"
+"La valeur par défaut du champ qui peut être None ou une \n"
+"                        valeur de champ valide"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:133
 msgid "Missing Value"
@@ -6448,12 +6770,12 @@
 "If input for this Field is missing, and that's ok,\n"
 "                          then this is the value to use"
 msgstr ""
-"Si le contenu de ce Champ est manquant, et que s'est correct,\n"
+"Si le contenu de ce champ est manquant, et que s'est correct,\n"
 "                          alors ceci est la valeur à utiliser"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:139
 msgid "Field Order"
-msgstr "Champ de type Ordonné"
+msgstr "Champ ordonné"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:140
 msgid ""
@@ -6469,22 +6791,21 @@
 "\n"
 "        L'attribut d'ordre peut-être utilisé afin de déterminer l'ordre "
 "dans\n"
-"        lequel les Champs d'un Schéma sont définis.  Si un Champ est créé\n"
-"        après un autre (dans le même fil), sont ordre sera\n"
-"        plus grand.\n"
-"\n"
-"        (Des Champs dans des fils séparés peuvent avoir le même ordre.)\n"
+"        lequel les champs d'un schéma sont définis.  Si un champ est créé\n"
+"        après un autre (dans le même fil), son ordre sera\n"
+"        plus grand (Des champs dans des fils séparés peuvent avoir le même "
+"ordre).\n"
 "        "
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:221
 #: src/zope/schema/interfaces.py:307
 msgid "Start of the range"
-msgstr "Début d'une série"
+msgstr "Début de l'intervalle"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:227
 #: src/zope/schema/interfaces.py:313
 msgid "End of the range (excluding the value itself)"
-msgstr "Fin de la série (à l'exclusion de la valeur elle-même)"
+msgstr "Fin de l'intervalle (à l'exclusion de la valeur elle-même)"
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:237
 msgid "Minimum length"
@@ -6500,10 +6821,10 @@
 "        "
 msgstr ""
 "\n"
-"        Une valeur après traitement des espaces blancs (whitespace) ne peut "
-"pas avoir moins de\n"
-"        min_longueur caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments \n"
-"(        pour tout autre type de séquence). Si min_longueur vaut Aucun, il "
+"        Une valeur après traitement des espaces blancs ne peut pas avoir "
+"moins de\n"
+"        min_length caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments \n"
+"(        pour tout autre type de séquence). Si min_length vaut `None`, il "
 "n'y a pas\n"
 "        de minimum.\n"
 "        "
@@ -6521,13 +6842,12 @@
 "        ``None``, there is no maximum."
 msgstr ""
 "\n"
-"        Une valeur après traitement des espaces blancs (whitespace) ne peut "
-"pas avoir plus de\n"
-"        ou exactement max_longueur caractères (dans le cas d'un type chaîne) "
-"ou \n"
-"        éléments (dans le cas d'un autre type de séquence). Si max_longueur "
-"vaut\n"
-"        Aucun, il n'y a pas de maximum."
+"        Une valeur après traitement des espaces blancs ne peut pas avoir "
+"moins de\n"
+"        min_length caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments \n"
+"(        pour tout autre type de séquence). Si min_length vaut `None`, il "
+"n'y a pas\n"
+"        de maximum."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:383
 msgid "Value Type"
@@ -6546,7 +6866,7 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:389
 msgid "Specifies whether the members of the collection must be unique."
-msgstr "Spécifié si les membres de la collection doivent être uniques."
+msgstr "Spécifiez si les membres de la collection doivent être uniques."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:39
 msgid "Wrong contained type"
@@ -6566,7 +6886,7 @@
 "           via a Field.\n"
 "        "
 msgstr ""
-"Champ de type clé doivent être conformes au type donné défini via un champ.\n"
+"Le champ clé doit être conforme au type donné défini via un champ.\n"
 "        "
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:436
@@ -6596,11 +6916,11 @@
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:57
 msgid "The specified dotted name is not valid."
-msgstr "Le nom web spécifié n'est pas valide."
+msgstr "Le nom pointé spécifié n'est pas valide."
 
 #: src/zope/schema/interfaces.py:60
 msgid "The field is not bound."
-msgstr "Le Champ n'est pas lié."
+msgstr "Le champ n'est pas lié."
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:36
 msgid "Foo"
@@ -6608,7 +6928,7 @@
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:37
 msgid "Foo description"
-msgstr "Description de Foo"
+msgstr "Description de foo"
 
 #: src/zope/schema/tests/test_objectfield.py:42
 msgid "Bar"
@@ -6624,7 +6944,7 @@
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:265
 msgid "The title of the principal. This is usually used in the UI."
-msgstr "Le titre du Principal.  Celui-ci est généralement utilisé dans l'IU."
+msgstr "Le titre du Principal. Celui-ci est généralement utilisé dans l'UI."
 
 #: src/zope/security/interfaces.py:271
 msgid "A detailed description of the principal."
@@ -6642,446 +6962,62 @@
 msgid "Id as which this permission will be known and used."
 msgstr "Id sous lequel cette permission sera connue et utilisée."
 
+#: src/zope/viewlet/configure.zcml:13
+msgid "Viewlet-related ZCML Directives"
+msgstr "Directives ZCML en relation avec la viewlet"
+
+#: src/zope/viewlet/configure.zcml:6
+msgid "Viewlets and Viewlet Managers"
+msgstr "Viewlets et gestionnaire de viewlet"
+
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:41
 msgid "The view the content provider is registered for."
-msgstr "La Couche Thème pour laquelle la vue est enregistrée"
+msgstr "La vue pour laquelle la vue est enregistrée"
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:42
 msgid ""
 "The view can either be an interface or a class. By default the provider is "
 "registered for all views, the most common case."
 msgstr ""
+"La vue pour être une interface ou une classe. Par défaut le fournisseur est "
+"enregistré pour toutes les veus, qui est le cas le plus commun."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:49
 msgid "The name of the content provider."
-msgstr "L'Interface fournie"
+msgstr "Le nom du fournisseur de contenu."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:50
 msgid ""
 "The name of the content provider is used in the TALES ``provider`` namespace "
 "to look up the content provider."
 msgstr ""
+"Le nom du fournisseur de contenu utilisé par l'espace de nom du "
+"`fourrnisseur` TALES pour rechercher le fournisseur de contenu."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:61
 msgid "Content-generating template."
-msgstr ""
+msgstr "Template de génération de contenu."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:62
 msgid ""
 "Refers to a file containing a page template (should end in extension ``.pt`` "
 "or ``.html``)."
 msgstr ""
+"Se référe à un fichier contenu une page template (doit se terminer avec "
+"l'extension ``.pt`` ou ``.html``)."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:77
 msgid "The interface this viewlet manager provides."
-msgstr "L'Interface fournie"
+msgstr "L'interface que le gestionnaire de viewlet fournit."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:78
 msgid ""
 "A viewlet manager can provide an interface, which is used to lookup its "
 "contained viewlets."
 msgstr ""
+"Un gestionnaire de viewlet qui peut fournir une interface, qui est utilisée "
+"pour rechercher son conteneur de viewlets."
 
 #: src/zope/viewlet/metadirectives.py:99
 msgid "view"
-msgstr "Vue"
-
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "Événements"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Sécurité"
-
-#~ msgid "Untrusted Interpreters"
-#~ msgstr "Interpréteurs non sécurisés"
-
-#~ msgid "Untrusted Python Interpreter"
-#~ msgstr "Interpréteur Python non sécurisé"
-
-#~ msgid "Restricted Python Code"
-#~ msgstr "Code Python restreint"
-
-#~ msgid "Safe Builtins"
-#~ msgstr "Intégrés sûrs"
-
-#~ msgid "Global Principals"
-#~ msgstr "Principals globaux"
-
-#~ msgid "Testing"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Functional DocTest"
-#~ msgstr "DocTest fonctionnel"
-
-#~ msgid "FDocTest (How to)"
-#~ msgstr "FDocTest (How to)"
-
-#~ msgid "Adapter Registry"
-#~ msgstr "Registre des adaptateurs"
-
-#~ msgid "Form Parser"
-#~ msgstr "Parseur de formulaire"
-
-#~ msgid "I18n and L10n"
-#~ msgstr "i18n et l10n"
-
-#~ msgid "Message Ids"
-#~ msgstr "Ids de messages"
-
-#~ msgid "Cached Properties"
-#~ msgstr "Propriétés cachées"
-
-#~ msgid "BForest API"
-#~ msgstr "API BForest"
-
-#~ msgid "Deprecation API"
-#~ msgstr "API dépréciée"
-
-#~ msgid "Persistent Framework"
-#~ msgstr "Framework persistent"
-
-#~ msgid "Adapters (light version)"
-#~ msgstr "Adaptateurs (version courte)"
-
-#~ msgid "Zope Object Database (ZODB)"
-#~ msgstr "Base de données objet Zope (ZODB)"
-
-#~ msgid "Connection Management"
-#~ msgstr "Gestion des connexions"
-
-#~ msgid "Sub-Transactions"
-#~ msgstr "Sous transactions"
-
-#~ msgid "Collaborations"
-#~ msgstr "Collaborations"
-
-#~ msgid "Food For Thought"
-#~ msgstr "Matières à réflexion"
-
-#~ msgid "Schemas"
-#~ msgstr "Schémas"
-
-#~ msgid "Schema Fields"
-#~ msgstr "Champs du schéma"
-
-#~ msgid "Component Architecture"
-#~ msgstr "Architecture de composants"
-
-#~ msgid "Global Component Architecture"
-#~ msgstr "Architecture de composants globale"
-
-#~ msgid "Interfaces and Schemas"
-#~ msgstr "Interfaces et schémas"
-
-#~ msgid "Global CA (Socket Example)"
-#~ msgstr "AC globale (Exemple d'une socket)"
-
-#~ msgid "Local Component Architecture"
-#~ msgstr "Architecture de composants locale"
-
-#~ msgid "Registration Framework"
-#~ msgstr "Framework d'enregistrement"
-
-#~ msgid "Local Adapter Registry"
-#~ msgstr "Registre des adaptateurs locaux"
-
-#~ msgid "Local Sites & Site Managers"
-#~ msgstr "Gestionnaires de site & Sites locaux"
-
-#~ msgid "Introspector"
-#~ msgstr "Introspecteur"
-
-#~ msgid "Directly provided interfaces in the provided order"
-#~ msgstr "Interfaces fournies directement dans l'ordre du fournisseur"
-
-#~ msgid "Inspection API"
-#~ msgstr "Revue de l'API"
-
-#~ msgid "Components"
-#~ msgstr "Composants"
-
-#~ msgid "Presentation"
-#~ msgstr "Présentation"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Divers"
-
-#~ msgid "Class Registry"
-#~ msgstr "Registre de classe"
-
-#~ msgid "zope.app.apidoc.UseAPIDoc"
-#~ msgstr "[zope.app.apidoc.UseAPIDoc] Accès à la documentation API en ligne"
-
-#~ msgid "API Doc Tool"
-#~ msgstr "Outil Doc API"
-
-#~ msgid ""
-#~ "          These are all the preferences related to viewing the API          "
-#~ "documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "          Ce sont toutes les préférences liées à la visualisation de la "
-#~ "documentation de l'API."
-
-#~ msgid "Class:"
-#~ msgstr "Classe :"
-
-#~ msgid "Interface Details"
-#~ msgstr "Détails de l'interface"
-
-#~ msgid "FileSytem encoding"
-#~ msgstr "Codage du système de fichier"
-
-#~ msgid "Shutdown time"
-#~ msgstr "Heure d'arrêt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you specify a time of 0 seconds, then the server will do a hard shutdown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous spécifiez 0 seconde, alors le serveur effectuera un arrêt brutal."
-
-#~ msgid "You restarted the server."
-#~ msgstr "Vous avez redémarré le serveur."
-
-#~ msgid "You shut down the server."
-#~ msgstr "Vous avez arrêté le serveur."
-
-#~ msgid "A Pluggable Authentication Persistent Authentication Plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un greffon d'authentification persistent avec authentification enfichable"
-
-#~ msgid "Pluggable Authentication"
-#~ msgstr "Authentification enfichable"
-
-#~ msgid "Group Folders"
-#~ msgstr "Dossiers groupe"
-
-#~ msgid "Boston Skin (experimental)"
-#~ msgstr "Apparence Boston (expérimental)"
-
-#~ msgid "Text Indexes"
-#~ msgstr "index texte"
-
-#~ msgid "Indexes and Catalogs"
-#~ msgstr "index et catalogues"
-
-#~ msgid "Field Indexes"
-#~ msgstr "index champ"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Désactivé"
-
-#~ msgid "Updated"
-#~ msgstr "Mis à jour"
-
-#~ msgid "Demo Pagelet Content"
-#~ msgstr "Démo de contenu pagelet"
-
-#~ msgid "Add a Demo Pagelet Content"
-#~ msgstr "Ajouter une démo de contenu pagelet"
-
-#~ msgid "Title of the sample"
-#~ msgstr "Titre de l'exemple"
-
-#~ msgid "Description of the sample"
-#~ msgstr "Description de l'exemple"
-
-#~ msgid "Select pagelet macro name"
-#~ msgstr "Sélectionner un nom de macro de pagelet"
-
-#~ msgid "Demo Pagelet Chooser Content"
-#~ msgstr "Contenu de Pagelet Chooser de démo"
-
-#~ msgid "Add a Demo Pagelet Chooser Content"
-#~ msgstr "Ajouter un contenu de Pagelet Chooser de démo"
-
-#~ msgid "First level pagelet macro name."
-#~ msgstr "Nom de macro de pagelet de premier niveau."
-
-#~ msgid "Select the first level pagelet macro name."
-#~ msgstr "Sélectionnez le nom de macro de pagelet de premier niveau."
-
-#~ msgid "An error occured."
-#~ msgstr "Une erreur s'est produite."
-
-#~ msgid "Widgets and Forms"
-#~ msgstr "Widgets et formulaires"
-
-#~ msgid "Basic Widgets"
-#~ msgstr "Widgets basiques"
-
-#~ msgid "Source Widgets"
-#~ msgstr "Widgets sources"
-
-#~ msgid "Advanced Widgets"
-#~ msgstr "Widgets avancés"
-
-#~ msgid "The browser:form Directive"
-#~ msgstr "La directive browser:form"
-
-#~ msgid "previous-button"
-#~ msgstr "Précédent"
-
-#~ msgid "next-button"
-#~ msgstr "Suivant"
-
-#~ msgid "No changes to save"
-#~ msgstr "Pas de changement à sauvegarder"
-
-#~ msgid "Changes saved"
-#~ msgstr "Changements sauvegardés"
-
-#~ msgid "Generations"
-#~ msgstr "Générations"
-
-#~ msgid "Principal Home Folder"
-#~ msgstr "Dossier personnel Principal"
-
-#~ msgid "Persistent Key References"
-#~ msgstr "Références principales persistentes"
-
-#~ msgid "Pagelet slot interface not found."
-#~ msgstr "!nterface du slot de la pagelet non trouvé."
-
-#~ msgid "IPageletSlot interface not provided."
-#~ msgstr "Interface IPageletSlot non fournie."
-
-#~ msgid "Pagelets registered for context, request, view and slot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pagelets enregistrés pour le contexte, la requête, la vue et le slot."
-
-#~ msgid "Pagelet registered for context, request, view and slot."
-#~ msgstr "Pagelet en"
-
-#~ msgid "Page data adapter registered for context, request and view."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'adaptateur de page de données est enregistré pour le contexte, la requête "
-#~ "et la vue."
-
-#~ msgid "weight"
-#~ msgstr "poids"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "            Key for sorting pagelets if the pagelet collector is supporting\n"
-#~ "            this sort mechanism."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "            Clé pour trié des pagelets si le collecteur de pagelet supporte "
-#~ "ce mécanisme de trie."
-
-#~ msgid "Pagelet vocabulary interface not found."
-#~ msgstr "Interface de vocabulaire de pagelet non trouvé."
-
-#~ msgid "User Preferences API"
-#~ msgstr "API préférences utilisateur"
-
-#~ msgid "A syntax error occured."
-#~ msgstr "Une erreur de syntaxe s'est produite."
-
-#~ msgid "Default Security Policy"
-#~ msgstr "Politique de sécurité par défaut"
-
-#~ msgid "Sessions"
-#~ msgstr "Sessions"
-
-#~ msgid "API"
-#~ msgstr "API"
-
-#~ msgid "Skintools"
-#~ msgstr "Outils de thème"
-
-#~ msgid "Zope Tree"
-#~ msgstr "Arbre Zope"
-
-#~ msgid "WfMC Workflows"
-#~ msgstr "Workflows WfMC"
-
-#~ msgid "Workflows using XPDL"
-#~ msgstr "Workflows utilisant XPDL"
-
-#~ msgid "Registering XPDL using ZCML"
-#~ msgstr "Enregistré XPDL utilisant ZCML"
-
-#~ msgid "Process Definition: ${pd_name}"
-#~ msgstr "Définition du processus: ${pd_name}"
-
-#~ msgid "Process Definition"
-#~ msgstr "Définition du processus"
-
-#~ msgid "Import / Export Process Definitions:"
-#~ msgstr "Importer / Exporter les définitions de processus :"
-
-#~ msgid "Import:"
-#~ msgstr "Importer :"
-
-#~ msgid "Export: <a href=\"@@export.html\">save as file</a>"
-#~ msgstr "Export : <a href=\"@@export.html\">enregistrer dans un fichier</a>"
-
-#~ msgid "Import was successful!"
-#~ msgstr "L'import a réussi !"
-
-#~ msgid "Status: ${status}"
-#~ msgstr "Statut : ${status}"
-
-#~ msgid "Outgoing Transitions:"
-#~ msgstr "Transitions sortantes :"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Clé"
-
-#~ msgid "ZAPI"
-#~ msgstr "ZAPI"
-
-#~ msgid "Expand macros"
-#~ msgstr "Etendre Macros"
-
-#~ msgid "Expand Macros so that they all are shown in the code."
-#~ msgstr ""
-#~ "Etendre des Macros afin qu'elles soient toutes affichées dans le code."
-
-#~ msgid ""
-#~ "        The order attribute can be used to determine the order in\n"
-#~ "        which fields in a schema were defined. If one field is created\n"
-#~ "        after another (in the same thread), its order will be\n"
-#~ "        greater.\n"
-#~ "\n"
-#~ "        (Fields in separate threads could have the same order.)\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-#~ "        L'attribut d'ordre peut-être utilisé afin de déterminer l'ordre "
-#~ "dans\n"
-#~ "        lequel les Champs d'un Schéma sont définis.  Si un Champ est créé\n"
-#~ "        après un autre (dans le même fil), sont ordre sera\n"
-#~ "        plus grand.\n"
-#~ "\n"
-#~ "        (Des Champs dans des fils séparés peuvent avoir le même ordre.)\n"
-#~ "        "
-
-#~ msgid ""
-#~ "        Value after whitespace processing cannot have less than\n"
-#~ "        min_length characters (if a string type) or elements (if\n"
-#~ "        another sequence type). If min_length is None, there is\n"
-#~ "        no minimum.\n"
-#~ "        "
-#~ msgstr ""
-#~ "        Une valeur après traitement des espaces blancs ne peut pas avoir "
-#~ "moins de\n"
-#~ "        min_length caractères (dans le cas d'un type chaîne) ou éléments \n"
-#~ "(        pour tout autre type de séquence). Si min_length vaut None, il n'y "
-#~ "a pas\n"
-#~ "        de minimum.\n"
-#~ "        "
-
-#~ msgid ""
-#~ "        Value after whitespace processing cannot have greater\n"
-#~ "        or equal than max_length characters (if a string type) or \n"
-#~ "        elements (if another sequence type). If max_length is\n"
-#~ "        None, there is no maximum."
-#~ msgstr ""
-#~ "        Une valeur après traitement des espaces blancs ne peut pas avoir "
-#~ "plus de\n"
-#~ "        ou exactement max_length caractères (dans le cas d'un type chaîne) "
-#~ "ou \n"
-#~ "        éléments (dans le cas d'un autre type de séquence). Si max_length "
-#~ "vaut\n"
-#~ "        None, il n'y a pas de maximum."
\ No newline at end of file
+msgstr "Vue"
\ No newline at end of file



More information about the Zope3-Checkins mailing list